achiqkitab.az xezerjurnali.az aydinyol.az

  • L’œuvre de Vagif Bayatli Oder sur le portail littéraire russe
    L’œuvre de Vagif Bayatli Oder sur le portail littéraire russe

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail littéraire russe « litprichal.ru » a publié le poème « Nous sommes étrangers, mon poète, ma parole » (traduit en russe) du poète azerbaïdjanais bien connu Vagif Bayatli Oder.

     

  • Tobias Lorentzson : « L'élargissement des relations littéraires entre la Suède et l’Azerbaïdjan est une question nécessaire et historique »
    Tobias Lorentzson : « L'élargissement des relations littéraires entre la Suède et l’Azerbaïdjan est une question nécessaire et historique »

    L'ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire du Royaume de Suède en Azerbaïdjan Tobias Lorentzson a visité le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan. 

     

  • « Anthologie de prose suédoise » pour la première fois en langue azerbaïdjanaise
    « Anthologie de prose suédoise » pour la première fois en langue azerbaïdjanaise

    Le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan a lancé une nouvelle publication - le livre « Anthologie suédoise de la prose », qui rassemble des exemples choisis de la littérature suédoise dotée d'une riche tradition littéraire.

     

     

  • « Jour de deuil et d'honneur du peuple azerbaïdjanais – le 20 Janvier » dans les médias étrangers
    « Jour de deuil et d'honneur du peuple azerbaïdjanais – le 20 Janvier » dans les médias étrangers

    Les portails « medium.com » (États-Unis), "eureporter.com" (Irlande), "alquiblaweb.com" (Espagne), "poemas-del-alma.com" (Argentine), "reflexionesinternacionalessv.blogspot.com" (Salvador), "litprichal.ru", "yapishu.net""fabulae.ru", "chitalnya.ru" (Russie), "haber232.com", "detayhaberler.com" (Turquie), "alharir.info" (Algérie), "johinanews.com"  "nbnjo.com", "alanbatnews.net" (Jordanie), "asiaelyoum.com""alomah.net" (Egypte), "akhbarelyom.com" (Maroc), "fikrhoor" (Iraq), "gaxa.ge", "caucaseturc" et le journal "République de Sakartvelo" (Géorgie), ont publié un texte et une vidéo, intitulés "Jour de deuil et d'honneur du peuple azerbaïdjanais – le 20 Janvier", qui ont été préparé par le Centre de Traduction d'État d’Azerbaïdjan en langues anglaise, espagnole, russe, turque, arabe et géorgienne.

     

  • Le livre sur Heydar Aliyev sur le portail officiel de la Bibliothèque nationale d'Espagne
    Le livre sur Heydar Aliyev sur le portail officiel de la Bibliothèque nationale d'Espagne

    En guise de contribution au 100e anniversaire de Heydar Aliyev, fondateur de l'Azerbaïdjan moderne et personnalité politique de renommée mondiale, la version électronique du livre « Vie de personnes remarquables – Heydar Aliyev », préparé par le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan à Madrid, est disponible sur le portail officiel de la Bibliothèque nationale d'Espagne.

     

     

  • L'histoire de Chahmar sur le portail littéraire russe
    L'histoire de Chahmar sur le portail littéraire russe

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’État d’Azerbaïdjan, le populaire portail littéraire russe « www.chitalnya.ru » a publié la nouvelle « La Perte » (traduite en russe) de l’écrivain azerbaïdjanais connu Chahmar.