საქართველოს ინტელიგენციისა და აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის ერთობლივი ძალისხმევით გამოიცა წიგნი - „ჰეიდარ ალიევი და საქართველო“, რომელიც ეძღვნება მსოფლიო მასშტაბის პოლიტიკური მოღვაწის ჰეიდარ ალიევის 100 წლისთავს.
შედგა პრეზენტაცია წიგნებისა „პატარა გმირი“ (ფ.დოსტოევსკი) და „ჩევენგური“ (ა.პლატონოვი), რომლებიც გამოიცა აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობით ცენტრსა და რუსეთის მთარგმნელობით ინსტიტუტს შორის თანამშრომლობის ფარგლებში...
ინგლისის პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალმა “My poetic Side” სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის „აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო ვირტუალურ სამყაროში“ პოექტის არგლებში დაიწყო ტრანსლირება დიდი აზერბაიცანელი პოეტის იმადედინ ნასიმის ინგლისურად თარგმნილი ყაზალებისა „წუთისოფელი წუთიერია, სულო იარე“ და „სახე შენი თავად ნათელის განსახიერებაა“.
დიდი აზერბაიჯანელი პოეტის ნიზამი განჯევის 870 წლისთავთან დაკავშირებით აზერბაიჯანის სახელმწოფო მთარგმნელობითი ცენტრის მიერ მადრიდში გამოცემული „შვიდი მთიების“ ელექტრონული ვერსია განთავსებულ იქნა ესპანეთის ეროვნული ბიბლიოთეკის საიტის „აზერბაიჯანული ლიტერატურის“ განყოფილებაში.