En guise de contribution au 100e anniversaire de la République de Turquie, le Centre de Traduction d’État d'Azerbaïdjan a préparé le livre au design raffiné « La Turquie – du Sultanat à la République. »
A l'occasion du 80e anniversaire de l'Ecrivain du peuple azerbaïdjanais Elchin, un recueil de nouvelles intitulé « Cinq minutes et l'éternité » a été publié en Russie.
Les lecteurs de la revue peuvent lire dans ce numéro :
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail littéraire lituanien « www.rasyk.lt » a publié le poème « Si la guerre n’existait pas » (traduit en anglais) du Poète du peuple azerbaïdjanais Mammad Araz.
En guise de contribution au 100e anniversaire du grand protecteur de la langue et de la littérature azerbaïdjanaises, l'éternel leader national Heydar Aliyev, le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan a préparé un nouveau dictionnaire orthographique plus avancé de notre langue maternelle.
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail littéraire allemande « www.schreiber-netzwerk.eu » a publié la nouvelle « La Pierre froide » (traduite en allemand) de l’Ecrivain du peuple d'Azerbaïdjan Yusif Samadoglu.