achiqkitab.az xezerjurnali.az aydinyol.az

  • Aserbaidschanische Poesie in der Bibliothek “Miguel de Cervantes„
    Aserbaidschanische Poesie in der Bibliothek “Miguel de Cervantes„

    Die "Anthologie zeitgenössischer aserbaidschanischer Poesie", die Werke von so bekannten Persönlichkeiten der klassischen und modernen aserbaidschanischen Literatur wie Samad Vurgun, Mikayil Mushfig, Rasul Rza, Bakhtiyar Vahabzade, Ali Karim, Mammad Araz, Musa Yagub, Vagif Samadoghlu, Alakbar Salahzade,... 

  • Werke von Samad Vurgun auf Literaturportalen in England und Finnland
    Werke von Samad Vurgun auf Literaturportalen in England und Finnland

     

    Die populären Literaturportale wie "My poetic Side" (England) und "Rakkausrunot" (Finnland) haben mit der Veröffentlichung der ins Englische übersetzten Gedichte " Welt" und "Vergessen" des aserbaidschanischen Nationaldichters Samad Vurgun im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in der internationalen virtuellen Welt" des staatlichen Übersetzungszentrums begonnen.

     

  • Italienisches Literaturportal teilt Nasimis Kreativität
    Italienisches Literaturportal teilt Nasimis Kreativität

    Alidicarta.it, ein populäres italienisches Literaturportal, hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" den Ghazal "Beide Welten passen in mich, aber ich passe nicht in diese Welt" von Imadaddin Nasimi, dem herausragenden Dichter Aserbaidschans, auf Italienisch veröffentlicht .

  • Gedichtband von Makwala Gonashwili ist erschienen
    Gedichtband von Makwala Gonashwili ist erschienen

    Das Staatliche Übersetzungszentrum Aserbaidschan hat eine Sammlung ausgewählter Gedichte "Tausendundzweite Nacht" von Makwala Gonashwili, der bekannten georgischen Dichterin und Vorsitzenden des georgischen Schriftstellerverbandes, veröffentlicht. 

  • Deutsches Literaturportal teilt Mahammad Fuzulis Kreativität
    Deutsches Literaturportal teilt Mahammad Fuzulis Kreativität

    "Enzyklopädie des Islam", ein populäres deutsches Literaturportal, hat im Rahmen des Projekts "Mahammad Fuzuli - 530" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan die Musaddas und Ghazal des großen aserbaidschanischen Dichters Mahammad Fuzuli ins Deutsche übertragen.

     

     

  • Botschafter Christopher Berroteran: "Wir würden es sehr begrüßen, wenn der aserbaidschanische Leser die venezolanische Literatur kennenlernt"
    Botschafter Christopher Berroteran: "Wir würden es sehr begrüßen, wenn der aserbaidschanische Leser die venezolanische Literatur kennenlernt"

    Der Außerordentliche und Bevollmächtigte Botschafter der Bolivarischen Republik Venezuela in Aserbaidschan, Christopher Alberto Martinez Berroteran, besuchte kürzlich das Staatliche Übersetzungszentrum.