К 100-летию Турецкой Республики Государственный Центр Перевода Азербайджана издал изящно оформленную книгу «Турция – от Султаната к Республике».
К 80-летию Народного писателя Азербайджана Эльчина в рамках совместного проекта Государственного Центра Перевода и российского Института Перевода в популярном издательстве «Центр книги Рудомино» вышел в свет сборник рассказов мастера «Пять минут и вечность».
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» на страницах известного литовского литературного портала “rasyk.lt” опубликовано стихотворение Народного поэта Азербайджана Мамеда Араза «Если бы не было войны».
К 100-летию общепризнанного национального лидера Гейдара Алиева Государственный Центр Перевода издал новый усовершенствованный орфографический словарь азербайджанского язык.
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» на страницах популярного немецкого литературного портала «Schreiber Netzwerk» опубликован переведенный на немецкий язык рассказ народного писателя Азербайджана Юсифа Самедоглу «Холодный камень».