achiqkitab.az xezerjurnali.az aydinyol.az

  • “ALMANCA - AZERBAYCANCA PRATİK KONUŞMA KILAVUZU” YAYINLANDI
    “ALMANCA - AZERBAYCANCA PRATİK KONUŞMA KILAVUZU” YAYINLANDI

    Devlet Tercüme Merkezi uluslararası ilişkilere katkı sağlayacak –“Alman-Azerbaycanca Pratik Konuşma Kılavuzu” kitabını hazırladı.

  • “Haydar Aliyev Yıl Dönümü” Kapsamında Kitap Fuarı
    “Haydar Aliyev Yıl Dönümü” Kapsamında Kitap Fuarı

    ADTM Çeviri Ajansı 13-15 haziran tarihlerinde şehir merkezi Sabir parkında çağdaş Azerbaycan’nın kurucusu, dünyaca ünlü politika adamı Haydar Aliyev’in 100. Yıl Dönümü kapsamında kitap fuarı düzenledi.

  • Dünyaca ünlü liderler Haydar Aliyev hakkında
    Dünyaca ünlü liderler Haydar Aliyev hakkında

    Devlet Tercüme Merkezi 15 haziran  Milli Kurtuluş Günü anısına dünyaca ünlü politika adamlarının Azerbaycan halkının ümummilli lideri Haydar Aliyev hakkında söylediklerini yansıtan “Dünyaca Ünlü Liderler Haydar Aliyev Hakkında” hazırladığı belgeseli yayımladı.

  • Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti temsilciliği heyeti Tercüme Merkezinde
    Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti temsilciliği heyeti Tercüme Merkezinde

    Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti Bakü temsilcisi Ufuk Turganer, Kuzey Kıbrıs Turizm, Gençlik ve Çevre Bakanlığı Kültür departamenti yönetim kurulu üyesi ünlü yazar Ceyhan Özyıldız, ünlü şair-yazar Serkan Soyalan Devlet Tercüme Merkezini ziyaret etti.

  • İkinci Mahmut’un öyküsü ünlü arap sitelerinde
    İkinci Mahmut’un öyküsü ünlü arap sitelerinde

    Kuveyt “Fikr-Hur”, Cezair “alharir.info”, Surya “Kısa hikaye”, Mısır “Öyküler ve romanlar”, İrak “Nur Kültür ve Basın Merkezi” kültür internet sitelerti ve facebook sayfaları Devlet Tercüme Merkezi’nin “Çağdaş Azerbaycan Edebiyatı” projesi kapsamında zamansız hatatını kaybeden yetenekli yazar 2. Mahmut’un Arapçaya çevrilmiş “Zamansız ölüm” öyküsü yayınlandı.

  • Kısmet şiirleri Avusturya sitesinde
    Kısmet şiirleri Avusturya sitesinde

    Avusturya ünlü “Gedichtesammlung.net” edebiyat sitesi Devlet Tercüme Merkezi “Çağdaş Azerbaycan Edebiyyatı” projesi kapsamında genç yetenekli şair Kısmet’in Almancaya çevrilmiş “Sevginin Gözleri Vanga”, “Gece Melonholojisi” ve “Affedilme” şiirlerini yayınladı.