На сторінках популярних американських порталів «Inkitt.com» та «Medium.com» опубліковані розповіді Народного письменника Азербайджану Афаг Масуд, які перекладені англійською мовою - «Горобці» і «Кірха».
У Державному Центрі Перекладу Азербайджану відбувся захід, присвячений підсумкам 2023 року.
До 100-річчя Турецької Республіки Державний Центр Перекладу Азербайджану видав витончено оформлену книгу "Туреччина - від Султанату до Республіки".
До 80-річчя Народного письменника Азербайджану Ельчина в рамках спільного проекту Державного Центру Перекладу та російського Інституту Перекладу в популярному видавництві «Центр книги Рудоміно» побачила світ збірка оповідань майстра «П'ять хвилин і вічність».
Включені до книги відомі оповідання «Сказала троянда солов'ю…», «Жовтий піджак», «Потяг. Пікассо. Латур.1968.», «Мотоцикл за п'ять копійок», «Червоне ведмежа», «Через десять років», «Блакитне, помаранчеве», «Перше кохання Балададаша», «Світом ходять потяги», «П'ять хвилин і вічність» перекладені російською мовою видними перекладачами І.Золотуським, Г.Мітіним, А.Орловим. Редактор видання - Ю.Фрідштейн.
У рамках проекту Державного Центру Перекладу "Азербайджанська література у віртуальному світі" на сторінках відомого литовського літературного порталу "rasyk.lt" опубліковано вірш Народного поета Азербайджану Мамеда Араза "Якби не було війни".