تم تحميل النسخة الإلكترونية من كتاب "الحسنوات السبع"، أعده مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني في مدريد، في قسم "الأدب الأذربيجاني" أنشئ مؤخرا على الموقع الإلكتروني لمكتبة إسبانيا الوطنية. وذلك بمناسبة مرور الذكرى الــــ 870 عاما على ميلاد الشاعر الأذربيجاني العظيم "نظامي كنجوي".
وقد قام بترجمة الكتاب الذي صدر عن دار "Mandala Ediciones" للنشر والتوزيع في مدريد عام 2021 إلى الإسبانية المترجم الإسباني المعروف "كارمن ليناريس"، وقدّم للكتاب العالم في دراسات تراث "نظامي كنجوي" السيد "رستم علييف"، كما قام بتحريره عالم فقه اللعة الإسباني الشهير "فرانسيسكو كابيلا مارتن".
والجدير بالذكر أن كتاب "الحسنوت السبع" تم توزيعه على أكثر من 20 مكتبة مركزية فضلا عن مكتبة إسبانيا الوطنية.
وفيما أدناه أسماء المكتبات التي وزع الكتاب عليها:
مكتبة إسبانيا الوطنية؛
مكتبة جمعية مدريد؛
المكتبة المركزية لجامعة برشلونة؛
المكتبة المركزية لجامعة مدريد (UNED)؛
المكتبة المركزية لجامعة مدريد (UAM)؛
مكتبة جامعة أتينيو في مدريد؛
مكتبة جامعة بلد الوليد؛
مكتبة مدينة مدريد؛
مكتبة مدريد الإقليمية؛
مكتبة جامعة كوميلاس البابوية؛
مكتبة بابلو نيرودا؛
مكتبة رويز إيجيا؛
مكتبة داماسو ألونسو؛
مكتبة فرانسيسكو إيبانيز؛
مكتبة بيدرو ساليناس؛
مكتبة خوسيه لويس سامبيدرو؛
مكتبة مرسيا الإقليمية؛
مكتبة هورتاليزا؛
مكتبة الوشي؛
مكتبة مركز برسيبوليس الثقافي؛
مكتبة فيفا الأندلس؛
مكتبة المعهد الأندلسي؛
مكتبة دائرة التوثيق والمطبوعات بالمعهد الأندلسي؛
مكتبة الأندلس؛
مكتبة اراجون.
نشرت بوابة "Write Out Loud" الأدبية في إنجلترا قصيدة "حبي أتعبني من حياتي" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر الأذربيجاني العظيم "محمد فضولي"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي". وتقدم القصيدةُ في ضوء "كانتاتا فضولي" ألفها الملحن الأذربيجاني المعروف "جهانجير جهانجيروف" في أداء مميز بصوت فنانة الشعب الأذربيجاني "شوكات علي أكبروفا".
يستمر تسجيل أسماء الراغبين بالاشتراك في الاختبارات الدورية التي يعقدها مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني في اللغات الإنجليزية، والروسية، والتركية، والألمانية، والفرنسية، والإسبانية، والبرتغالية، والإيطالية، والبولندية، والمجرية، والبلغارية، والسويدية، والهولندية، واليونانية، والفنلندية، والجورجية، والعبرية، والعربية، والفارسية، واليابانية، والصينية، والهندية ولغات أخرى، وذلك من أجل تحسين حركة اللغة والترجمة وتحديد المترجمين المحترفين.
صدر عن مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتاب "أعمال مختارة" للكاتب الأمريكي المعروف "جيروم ديفيد سالينجر"، وهذا إصدار تالي من مشروع مركز الترجمة سلسلة كتب في 150 مجلدا بعنوان "لآلئ الأدب العالمي".