نشرت بوابة "Gaxa.ge" الجورجية قصائد "إني تراب أذربيجان"، و"أكن أملا لك" المترجمة إلى اللغة الجورجية لشاعر الشعب الأذربيجاني "زليمخان يعقوب"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
نشرت بوابة "Detayhaberler.com" التركية قصائد "آداجيو" و"أنت كل شيء" المترجمة إلى اللغة الأذربيجانية للشاعرة الشابة الأذربيجانية "سيفينج تشيلغين"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني المعاصر". وقد قام بترجمة القصائد إلى اللغة الأذربيجانية "سنعان ناغي" متخصص في اللغة التركية بالمركز
أصدر مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا جديدا بعنوان "كتاب المحادثة باللغة الألمانية-الأذربيجانية"، ويأتي الكتاب ليكون موضع فائدة لغوية وعلمية في مجال الاتصال الدولي والتفاهم المتبادل.
أقيم معرض الكتاب برعاية وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني في حديقة "ميرزا علي أكبر صابر" بالعاصمة الأذربيجانية باكو في الفترة ما بين 13-15 يونيو 2023م، وذلك بمناسبة الذكرى المائوية لمؤسس أذربيجان الحديثة، والشخصية السياسية ذائعة الصيت "حيدر علييف".
نشر مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني فيلما وثائقيا قصيرا بعنوان "زعماء العالم عن حيدر علييف" يعرض آراء شخصيات سياسية شهيرة في العالم حول الزعيم القومي للشعب الأذربيجان "حيدر علييف"، وذلك بمناسبة يوم 15 يونيو – يوم النجاة الوطني في أذربيجان.
قامت السيدة "أوفوك تورغانر" ممثلة جمهورية شمال قبرص التركية في باكو، والكاتب المعروف "جيهان أوزيلديز" عضو مجلس الإدارة لمصلحة الثقافة في وزارة السياحة والشباب والبيئة لشمال قبرص، والكاتب المعروف "سيركان سويالان" بزيارة مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني يوم الاثنين 12 يونيو عام 2023م.