У рамках проекту Державного Центру Перекладу "Азербайджанська література у віртуальному світі" на сторінках популярного аргентинського літературного порталу “Poemas del Alma” опубліковані вірші Народного поета Азербайджану Мамеда Араза - "Світ твій, мир мій...", "Прощайте, гори!", "Азербайджан - мій світ", які перекладені іспанською мовою.
Електронну версію книги «Сім красунь», виданої в Мадриді з нагоди 870-річчя великого азербайджанського поета Нізамі Гянджеві Державним Центром Перекладу, розміщено в розділі «Азербайджанська література», створеному на сайті Національної бібліотеки Іспанії.
Книга, яка випущена в авторитетному видавництві Мадрида "Mandala Ediciones", іспанською мовою перекладена відомою іспанською перекладачкою Кармен Лінарес. Автором передмови до книги є видний учений-сходознавець, дослідник творчої спадщини Нізамі Гянджеві - Рустам Алієв. Редактор видання - відомий іспанський філолог Франсіско Капіла Мартін.
Зазначимо, що книга «Сім красунь», поряд із Національною бібліотекою, розміщена у понад 20 центральних бібліотеках Іспанії.
Список бібліотек:
Національна бібліотека Іспанії
Бібліотека Асамблеї Мадрида
Центральна бібліотека Автономного університету Барселони (UAB)
Центральна бібліотека Національного університету дистанційної освіти у Мадриді (UNED)
Центральна бібліотека Автономного університету Мадриду (UAM)
Бібліотека університету Атенео де Мадрид ("Атеней Мадрида")
Бібліотека університету Вальядолід
Муніципальна бібліотека Мадрида
Регіональна бібліотека Мадриду
Бібліотека університету Понтіфісія Комільяс
Бібліотека імені Пабло Неруди
Публічна бібліотека Руїса Ехеа
Муніципальна публічна бібліотека Дамасо Алонсо
Муніципальна публічна бібліотека Франсіско Ібаньєса
Публічна бібліотека імені Педро Салінаса
Муніципальна бібліотека Хосе Луїс Сампедро
Регіональна бібліотека Мурсії
Публічна бібліотека Хорталези
Публічна бібліотека Алуче
Бібліотека культурного центру Персеполісу
Бібліотека аль-Андалуса
Бібліотека інституту Андалусії
Бібліотека Андалусії
Арагонська бібліотека
У рамках проекту Державного Центру Перекладу "Азербайджанська література в міжнародному віртуальному світі" на сторінках популярного літературного порталу Англії "Write Out Loud" була опублікована перекладена на англійську мову газель великого азербайджанського поета Мухаммеда Фізулі "Я втомився від образ милої". Газель представлена знаменитою "Фізулінською кантатою" відомого азербайджанського композитора Джахангіра Джахангірова у виконанні народної артистки Азербайджану Шовкет Алекперової.
Зазначимо, що портал "Write Out Loud", який має широку читацьку аудиторію, регулярно відводить місце на своїх сторінках творам всесвітньо відомих поетів, таких як Вільям Шекспір, Олександр Пушкін, Фрідріх Шиллер, Емілі Дікінсон, Пабло Неруда.
Тривають відбіркові тури Державного Центру Перекладу