achiqkitab.az xezerjurnali.az aydinyol.az

  • 8 Kasım — Zafer Günü
    8 Kasım — Zafer Günü

    Azerbaycan, sana yalnız zafer yakışır!

  • NESİMİ ŞİİRLERİ İNGİLTERE EDEBİYAT SİTESİNDE
    NESİMİ ŞİİRLERİ İNGİLTERE EDEBİYAT SİTESİNDE

     

    Ünlü İngiliz edebiyat sitesi “My poetic Side” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında büyük Azerbaycan şairi İmadeddin Nesimi’nin İngilizceye çevrilmiş “Dünya durulacak yer deyil ey can, safet eyle!” ve “Yüzün nuri-tecelli maharıdır” gazellerini yayınladı.

    Şairin sanatını anlatan bilgi ile yayınlanmış şiirleri İngilizceye çeviren – ünlü İngiliz çevirmen Piter Tempest’dir.

    Geniş bir okuyucu kitlesi tarafından takip edilen “My poetic Side” sitesi sürekli William Shakespeare, Aleksandr Puşkin,  Jane Austen, Edgar Allan Poe, Pablo Neruda gibi dünyaca ünlü yazar ve şairlerin eserlerini yayınlamaktadır.

     

    https://mypoeticside.com/show-poem-173902

     

    İmadeddin Nesimi

    (1369 – 1417)

     

    Azərbaycan şairi, filozof;

    Doğuda divan edebiyatı ve hurufiliğin ünlü temsilcisi;

    Azerbaycan türkçesinde yazdığı divan, kaside, müstezad, tercibend, tuyuk, rubaileri vardır;

    Şah İsmail Hatai, Fuzuli, Vagif gibi büyük Azerbaycan şairlerine büyük etkisi olmuştur;

    2019da şairin 650. Yıl dönümüne ilişkin Azerbaycanda “Nesimi Yılı” ilan edildi;

    Eserleri Azerbaycan Cumhuriyeti Bakanlar Kurulu 7 mayıs 2019 tarihli kararı ile devletin korumasına geçmiştir.

     

  • MEMMED ARAZ ŞİİRİ ARJANTİN EDEBİYAT SİTESİNDE
    MEMMED ARAZ ŞİİRİ ARJANTİN EDEBİYAT SİTESİNDE

     

    Arjantin’nin ünlü “Poemas del Alma” edebiyat sitesi Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan Halk şairi Memmed Arazın İspanyolcaya çevrilmiş “Dünya senin, dünya benim...”, “Elvida, dağlar!”, “Azerbaycan – dünyam benim” şiirlerini yayınladı.

     

     

  • “YEDİ GÜZEL”İN ELEKTRON VERSİYONU İSPANYA ULUSAL KÜTÜPHANESİNDE
    “YEDİ GÜZEL”İN ELEKTRON VERSİYONU İSPANYA ULUSAL KÜTÜPHANESİNDE

     

    Devlet tercüme Merkezi büyük Azerbaycan şairi Nizami Gencevi’nin 870. Yıldönümü anısına Madrid’te yayınlanmış “Yedi Güzel” kitabının elektron versiyonu İspanya Ulusal Kütüphanesine bağlı internet sitesinde özel kurgulanmış “Azerbaycan Edebiyatı” bölümüne aktarıldı.

     

     

  • FUZULİ ESERLERİ İNGİLTERE EDEBİYAT SİTESİNDE
    FUZULİ ESERLERİ İNGİLTERE EDEBİYAT SİTESİNDE

    Ünlü İngiliz edebiyat sitesi “Write Out Loud” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında büyük Azerbaycan şairi Fuzuli’nin İngilizceye çevrilmiş “Beni candan usandırdı” gazeline büyük Azerbaycan bestecisi Cahangir Cahangirov’un bestelediyi ünlü “Fuzuli kantatası”nı Azerbaycan Halk şarkıcısı Şevket Alekberova ifasıyla yayınladı.

    Geniş okur kitlesi olan “Write Out Loud”  edebiyat sitesi sürekli olarak sitelerinde William Shakespeare, Aleksandr Puşkin, Friedrich Schiller, Emily Dickinson, Pablo Neruda gibi dünyaca ünlü şairlerin eserlerini yayınlamaktadır.

     

  • AZERBAYCAN TERCÜME MERKEZİ SEÇİM TURLARINI DEVAM ETTİRİYOR
    AZERBAYCAN TERCÜME MERKEZİ SEÇİM TURLARINI DEVAM ETTİRİYOR

    AZERBAYCAN TERCÜME MERKEZİ SEÇİM TURLARINI DEVAM ETTİRİYOR