achiqkitab.az xezerjurnali.az aydinyol.az

  • ."فيدل كولوما: "علينا تقديم إسهاماتنا في إقامة العلاقات الأدبية التشيلية الأذربيجانية
    ."فيدل كولوما: "علينا تقديم إسهاماتنا في إقامة العلاقات الأدبية التشيلية الأذربيجانية

    .قام السيد "فيدل كولوما" القائم بالأعمال لجمهورية تشيلي في أذربيجان بزيارة مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني في 17 يونيو الجاري

  • توقيع مذكرة تفاهم بين مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني وأتحاد الكتاب الوطني الجورجي
    توقيع مذكرة تفاهم بين مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني وأتحاد الكتاب الوطني الجورجي

    تم توقيع مذكرة تفاهم بين مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني واتحاد الكتاب الوطني الجورجي.

     

  • إبداع الشاعر الأذربيجاني "العاشق علي أصغر" على بوابة أدبية جورجية
    إبداع الشاعر الأذربيجاني "العاشق علي أصغر" على بوابة أدبية جورجية

    بدأت البوابة الأدبية الجورجية "1 ت ف. إليكروليتي" (1 TV. Eleqtroliti) بنشر قصائد الشاعر الأذربيجاني "العاشق علي أصغر" المترجمة إلى اللغة الجورجية، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".


  • مقطع فيديو "كيف أصبحت مدينة أذربيجانية قديمة عاصمة لأرمينيا" في وسائل الإعلام الأجنبية
    مقطع فيديو "كيف أصبحت مدينة أذربيجانية قديمة عاصمة لأرمينيا" في وسائل الإعلام الأجنبية

    نشرت العديد من البوابات الإخبارية العالمية الرائدة مثل بوابة "وكالة الصحافة المستقلة" العراقية (mustaqila.com) وبوابة "شبكة طريق الحرير الصيني الإخبارية" الصينية (alharir.info) وبوابات "Alternatiftarih.com" (آلترناتيف تاريح.كوم) "Tded.org" (تديد.أورج) و"Dibace.net" (ديباس.نت) التركية مقالا ومقطع فيديو بعنوان "كيف أصبحت مدينة أذربيجانية قديمة عاصمة لأرمينيا" أعدهما مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني باللغات الأجنبية المختلفة لنشرهما على شبكة الإنترنت الدولية ومواقع التواصل الاجتماعي.

     

  • إبداع الشاعر الأذربيجاني "عيسى إسماعيل زاده" على بوابة أدبية تركية
    إبداع الشاعر الأذربيجاني "عيسى إسماعيل زاده" على بوابة أدبية تركية

     

     

     

    أدرجت البوابة الأدبية التركية الشهيرة "إريك آغاجي أُيكو.كوم" (Erikagacioyku.com) قصائد "أرغب في التعرف" و"بِرَك" و"الشوق" المترجمة إلى اللغة التركية للشاعر الأذربيجاني الشهير "عيسى إسماعيل زاده"، كما أوردت البوابة معلومات عن إبداع هذا الشاعر. وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".

  • آفاق مسعود: "اليوم هناك حاجة ماسة لترويج أدب وثقافة قبرص الشمالية في أذربيجان"
    آفاق مسعود: "اليوم هناك حاجة ماسة لترويج أدب وثقافة قبرص الشمالية في أذربيجان"

    قامت السيدة "نوفبر فيريت فيتشحي" رئيسة تمثيل جمهورية شمال قبرص التركية، والسيد "تيفيك أولوآل" الملحق التربوي والثقافي لقبرص الشمالية بزيارة مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني اليوم الثلاثاء 2021/6/8.