achiqkitab.az xezerjurnali.az aydinyol.az

  • مقتطفات من رواية "زَنجازور"
    مقتطفات من رواية "زَنجازور"

    ولد في قرية "شاكي" لمنطقة "زَنجازور" الأذربيجانية (حاليا منطقة "سيسيان بأرمينيا) عام 1905م. فقد أقاربه في سنة 1918م، نتيجة الإبادة الجماعية التي قاموا بها المسلحون الأرمن في "زَنجازور" تحت قيادة الجنرال "أندرانيك أوزانيان". في سنه الـــــ 13 انتقل إلى "ناختشيفان" مع عدد قليل من الناس من نفس القرية، والذين نجوا من المذبحة، وعاش فيها عند أقاربه. بعد تخرجه من كلية اللغة الأذربيجانية وآدابها بالمعهد التربوي الحكومي الأذربيجاني عام 1930م، اجتاز دورات التحرير والترجمة في "لينينغراد (حاليا سانت بطرسبرغ) في الفترة ما بين 1934-1937م.

  • تقديم كتاب "ليلى علييفا" في الاتحاد الوطني لكتاب أوكرانيا
    تقديم كتاب "ليلى علييفا" في الاتحاد الوطني لكتاب أوكرانيا
  • منح جائزة لـــــ "رامز روشن" و"ولايت غولييف"
    منح جائزة لـــــ "رامز روشن" و"ولايت غولييف"
  • مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني يعلن عن المرحلة التالية من مسابقة "ورق الغار".
    مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني يعلن عن المرحلة التالية من مسابقة "ورق الغار".
  • كتاب "ليلي ومجنون" في منتدى "لفوف" الدولي للكتاب
    كتاب "ليلي ومجنون" في منتدى "لفوف" الدولي للكتاب

    تم تقديم كتاب "ليلي ومجنون" للشاعر الأذربيجاني الكبير "نظامي كنجوي" في الدورة الــــ 28 لمنتدى "لفوف" الدولي للكتاب "Lvov Book Forum" للمشاركين فيه. وقد صدر الكتاب مؤخرا في أوكرانيا. ويعد منتدى "لفوف" الدولي للكتاب الذي نُظم بدعم من المؤسسة الثقافية الأوكرانية، ومجلس مدينة "لفوف"، وإدارة "لفوف" الحكومية الإقليمية أحد أكبر منتديات الكتاب ليس فقط في أوكرانيا، ولكن أيضا في وسط وشرق أوروبا.

  • توقيع مذكرة تفاهم بين مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني ودار "RIL editores" التشيلية للنشر والطباعة
    توقيع مذكرة تفاهم بين مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني ودار "RIL editores" التشيلية للنشر والطباعة

    م توقيع مذكرة تفاهم بين مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني ودار "RIL editores" للنشر والطباعة في جمهورية تشيلي حول التعاون المستدام والبناء في توسيع العلاقات الأدبية والثقافية بين البلدين.