achiqkitab.az xezerjurnali.az aydinyol.az

ინფორმაცია

  • აზერბაიჯანელი პოეტების შემოქმედება ესპანურენოვან პორტალში
    აზერბაიჯანელი პოეტების შემოქმედება ესპანურენოვან პორტალში

     მაროკოს ესპანურენოვანმა პოპულარულმა პორტალმა “Marruecos.ma”-მ გამოაქვეყნა ცნობილი აზერბაიჯანელი პოეტების ადილ მირსეიდისა („მშვიდობით“) და ჰამიდ ჰერისჩის („ჯალათის პირისპირ“) ლექსები,

  • რამიზ როვშანის ლექსები რუსეთისა და თურქეთის ლიტერატურულ  პორტალებში
    რამიზ როვშანის ლექსები რუსეთისა და თურქეთის ლიტერატურულ პორტალებში

    პოპულარულმა რუსულმა ლიტერატურულმა პორტალებმა „Libstation“ და „Litprichal“ გამოქვეყნეს აზერბაიჯანის სახალხო პოეტის რამიზ როვშანის რუსულად თარგმნილი ლექსები „კაცის იმედი არ მაქვს“ და „რა არის

  • „ლეილი და მეჯნუნის“ პრეზენტაცია უკრაინულ მედიაში
    „ლეილი და მეჯნუნის“ პრეზენტაცია უკრაინულ მედიაში
  • დაისტამბა „ნარგიზისა და ნიგარის ზღაპრები“
    დაისტამბა „ნარგიზისა და ნიგარის ზღაპრები“

    გამოიცა აზერბაჯანის სახალხო მწრელის ჰუსეინ აბასზადეს წიგნი „ნარგიზისა და ნიგარის ზღაპრები“.

  • ვაგიფ ბაიათლი ოდერის შემოქმედება საქართველოს ლიტერატურულ პორტალში
    ვაგიფ ბაიათლი ოდერის შემოქმედება საქართველოს ლიტერატურულ პორტალში

    საქართველოს პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალმა „ახალმა საუნჯემ“ გამოაქვეყნა ცნობილი აზერბაიჯანელი პოეტის ვაგიფ ბაიათლი ოდერის ქართულად თარგმნილი ლექსი „რაც უფრო მეტად ინავლება ქვეყნიერება, მით უფრო კარგად ჩანხარ, უფალო“. პუბლიკაცია განხორციელდა აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის პროექტის ფარგლებში, რომელსაც „აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო ვირტუალურ სამყაროში“ ეწოდება. ლექსს თან ერთვის ვრცელი ინფორმაცია პოეტის ცხოვრებასა და შემოქმედებაზე.

  • კიევში გაიმართა შეხვედრა პოეტ სალამ სარვანთან
    კიევში გაიმართა შეხვედრა პოეტ სალამ სარვანთან