Le recueil poétique, présenté pour la première fois au lecteur azerbaïdjanais, a été traduit de l'ukrainien par le poète azerbaïdjanais connu Salam Sarvan.
Il est né en 1905 dans le village de Chaki du mahal azerbaïdjanais de Zanguezur (aujourd'hui la région de Syunik en Arménie). En 1918, il perd ses proches à la suite du génocide commis par des combattants arméniens au Zanguezur sous la direction du général Andranik Ozanian.
L'Union nationale des écrivains d'Ukraine a organisé une cérémonie de présentation du livre « Svit tane, yak son » (« Le monde fond comme un rêve ») de la talentueuse poétesse azerbaïdjanaise Leyla Aliyeva...
Dans le cadre de l’appréciation de l’art de la traduction littéraire et à l'occasion de la Journée internationale de la traduction, le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan a récompensé les deux traducteurs, le Poète...
Le Centre de Traduction d’Etat d'Azerbaïdjan a lancé le prochain cycle du concours « FEUILLE DE LAURIER », qui se tient tous les cinq ans pour améliorer et évaluer le domaine de la traduction littéraire dans le pays...
Le livre « Leyli et Madjnun » du grand poète azerbaïdjanais Nizami Gandjavi, publié en Ukraine, a été présenté aux participants du 28e Forum international du livre de Lviv