Přeložený do španělštiny verš lidového básníka Sameda Vurguna Jak to, že jsi tak brzy zestárl? Byl zveřejněn na jedné z hojně navštěvovaných facebookových stránek De la literature se sídlem v Kolumbii.
Jeden z proslulých současných ázerbájdžánských básníků Salam Sarvan
"Překlad není doslovný přenos slov a vět, ale časově náročný proces, který vyžaduje hluboké znalosti, dovednosti, zkušenosti a profesionalitu."
V rámci projektu Ázerbájdžánského státního centra překladatelství Ázerbájdžánská literatura ve virtuálním prostoru byly na stránkách tureckého literárního portálu erikagacioyku.com z
V rámci projektu Ázerbájdžánského státního centra překladatelství „Ázerbájdžánská literatura v zahraničním virtuálním prostoru“ kyrgyzský literární portál literatura.kg