სახელმწოფო მთარგმნელობითმა ცენტრმა გამოსცა ცნობილი პოეტის, საქართველოს მწერალთა კავშირის თავმჯდომარის მაყვალა გონაშვილის წიგნი „ათას მეორე ღამე“, სადაც თავმოყრილია ავტორის რჩეული პოეტური ნიმუშები.
გერმანიის პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალმა “Enzyklopädie des Islam”-მა სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის პროექტის „მუჰამედ ფუზული - 530-ს“ ფარგლებში დიდი პოეტის გერმანულად თარგმნილი მუსედისა და ღაზალის ტრანსლირება დაიწყო.
სახელმწიფო მთარგმნელობით ცენტრს ეწვია ვენესუელა ბოლივარის რესპუბლიკის საგანგებო და სრულუფლებიანი ელჩი აზერბაიჯანის რესპუბლიკაში ქრისტოფერ ალბერტო ბეროტერანი.
აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრი ქვეყანაში პროფესიონალი მთარგმნელების გამოვლენის მიზნით აგრძელებს შერჩევით ტურებს.
„ხაზარის“ მკითხველებს ჟურნალის ამ ნომერში
ახლახანს სახელმწიფო მთარგმნელობით ცენტრს ეწვია სუდანის რესპუბლიკის აზერბაიჯანში დროებითი საქმების რწმუნებული მუსტაფა აბდელ ჰალიმი.