საქართველოს პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალმა „ახალმა საუნჯემ“ გამოაქვეყნა ცნობილი აზერბაიჯანელი პოეტის ვაგიფ ბაიათლი ოდერის ქართულად თარგმნილი ლექსი „რაც უფრო მეტად ინავლება ქვეყნიერება, მით უფრო კარგად ჩანხარ, უფალო“. პუბლიკაცია განხორციელდა აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის პროექტის ფარგლებში, რომელსაც „აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო ვირტუალურ სამყაროში“ ეწოდება. ლექსს თან ერთვის ვრცელი ინფორმაცია პოეტის ცხოვრებასა და შემოქმედებაზე.
დიდი აზერბაიჯანელი პოეტისა და მოაზროვნის, ნიზამი განჯავის 880 წლის იუბილესთან დაკავშირებით, უკრაინის ლიტერატურის ეროვნულ მუზეუმში გაიმართა უკრაინულად თარგმნილი "ლეილი და მაჯნუნი" პრეზენტაცია. ღონისძიებას ესწრებოდნენ გამოჩენილი უკრაინელი მეცნიერები და მწერლები, მედიის წარმომადგენლები და საზოგადო მოღვაწეები. მათშორის უკრაინის აღმოსავლეთმცოდნეობის ინსტიტუტის დირექტორი
ორ ქვეყანას შორის ლიტერატურულ-კულტურული ურთიერთობების გაფართოებისა და კიდევ უფრო გაღრმავების მიზნით ხელი მოეწერა მემორანდუმს აზერბაიჯანის სახელმწიფო თარგმნელობით ცენტრსა და თურქეთის მწერალთა კავშირს შორის.
კიევში გამოიცა ახალგაზრდა, ნიჭიერი აზერბაიჯანელი პოეტის ლეილა ალიევას წიგნი - „საწუთრო სიზმარივით ილევა“.
როგორც ვიცით, მიმდინარე წელი აზერბაიჯანში "ნიზამის წელადაა" გამოცხადებული, ამასთან დაკავშირებით, საქართველოში გამოიცა დიდი აზერბაიჯანელი პოეტის, ნიზამი განჯავის პოემა "ლეილი და მაჯნუნი".