Un certain nombre de portails d'information mondiaux bien connus – les sites web « texas.statenews.net » (États-Unis), « musulmansenfrance.fr » (France), « equilibriumglobal.com », « tuvozalmundo » (Argentine),
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde international » du CTEA, la revue littéraire jordanienne « Afkar » du ministère de la Culture de la Jordanie a publié la nouvelle « Un gros manteau »
Dans le cadre du projet « Les vérités azerbaïdjanaises dans le monde virtuel international » du CTEA, le populaire portail français d'information « Musulmans en France » a publié l’article « Le génocide de Khodjaly »
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise contemporaine » du CTEA, le populaire portail littéraire turc « dibace.net » a publié des poèmes « La Photo d'une chemise humide »,
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du CTEA, à l’occasion de l’Année de Choucha
L’Agence de traduction du CTEA a été créé par le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan en vertu du décret n° 323 du 1er novembre 2018 du Président de la République d'Azerbaïdjan Ilham Aliyev « Les mesures visant à protéger la pureté de la langue azerbaïdjanaise et à améliorer encore l'utilisation de la langue d'État »