Dans le cadre du projet « Les vérités azerbaïdjanaises dans le monde virtuel international » du CTEA, le populaire portail français d'information « Musulmans en France » a publié l’article « Le génocide de Khodjaly »
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise contemporaine » du CTEA, le populaire portail littéraire turc « dibace.net » a publié des poèmes « La Photo d'une chemise humide »,
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du CTEA, à l’occasion de l’Année de Choucha
L’Agence de traduction du CTEA a été créé par le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan en vertu du décret n° 323 du 1er novembre 2018 du Président de la République d'Azerbaïdjan Ilham Aliyev « Les mesures visant à protéger la pureté de la langue azerbaïdjanaise et à améliorer encore l'utilisation de la langue d'État »
Le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan lance l’étape suivante des Tours qualificatifs organisés dans le but de perfectionner le domaine de la langue et de la traduction dans le pays
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » (CTEA), la populaire revue littéraire électronique espagnole « Babab.Cultura de revista »