achiqkitab.az xezerjurnali.az aydinyol.az

  • "التاريخ الدموي – الإبادة الجماعية في مدينة "خوجالي" الأذربيجانية" على وسائل الإعلام الأجنبية
    "التاريخ الدموي – الإبادة الجماعية في مدينة "خوجالي" الأذربيجانية" على وسائل الإعلام الأجنبية

    نشرت عدد من بوابات الأخبار الأجنبية مثل بوابة "Texas.statenews.net" بالولايات المتحدة الأمريكية، وبوابة "Musulmans en France" في فرنسا، وبوابتي "Equilibrium Global"، و"Tuvozalmundo" في الأرجنتين، وبوابات

  • قصص أذربيجانية على صفحات مجلة ثقافية أردنية
    قصص أذربيجانية على صفحات مجلة ثقافية أردنية

    نشرت مجلة "أفكار" الثقافية الشهرية التي تصدر عن وزارة الثقافة بالمملكة الأردنية الهاشمية في عددها 394 قصص للكتاب الأذربيجانيين الأفذاذ، مثل قصة "المعطف السميك" للكاتب 

  • مقال عن "الإبادة الجماعية في مدينة خوجالي" على بوابة أخبارية فرنسية
    مقال عن "الإبادة الجماعية في مدينة خوجالي" على بوابة أخبارية فرنسية

    نشرت بوابة "Musulmans en France" الإخبارية الفرنسية بمناسبة الذكرى الثلاثين لمأساة "خوجالي" مقالا بعنوان "الإبادة الجماعية في خوجالي"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "حقائق أذربيجان في العالم الافتراضي".

     

  • قصائد الشاعر الأذربيجاني "آقشين إيفرا" على بوابة أدبية تركية
    قصائد الشاعر الأذربيجاني "آقشين إيفرا" على بوابة أدبية تركية

    نشرت بوابة "dibace.net" الأدبية التركية قصائد "صورة قميص مبلل" و"وصفة الألم" و"وصفة للنسيان" المترجمة إلى اللغة التركية للشاعر الأذربيجاني الشاب "آقشين إيفرا"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني المعاصر".

     

  • مقالة عن الشاعرة الأذربيجانية "خورشيد بانو ناتافان" على بوابة إخبارية فرنسية
    مقالة عن الشاعرة الأذربيجانية "خورشيد بانو ناتافان" على بوابة إخبارية فرنسية

    بمناسبة إعلان عام 2022 "عام شوشا" في أذربيجان، نشرت بوابة "Musulmans en Franceالإخبارية الفرنسية مقالة بعنوان "لقاء الكاتب الفرنسي ألكسندر دوما والشاعرة الأذربيجانية خورشيد بانو ناتافان". وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".

     

  • خدمات وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني
    خدمات وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني

    تم إنشاء وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني من قبل المركز نفسه بموجب المرسوم الرئاسي رقم 323 المؤرخ في 1 نوفمبر 2018، المعتلق بشأن "تدابير حماية نقاء اللغة الأذربيجانية وزيادة تحسين استخدام لغة الدولة"، من أجل استخدام صحيح للغة الدولة وتحسين مجال الترجمة.