Государственный Центр Перевода Азербайджана и Издательский дом “RIL editores” Республики Чили заключили Меморандум о сотрудничестве.
В рамках IV Днепровского Международного книжного фестиваля (“Dnepr Book Space”) состоялась презентация книги величайшего азербайджанского поэта и мыслителя Низами Гянджеви «Лейли и Меджнун», изданной в нынешнем году в Украине.
В рамках Международного Книжного Фестиваля (“Kyiv Book Art Fest”) состоялась презентация книги «Лейли и Меджнун», изданной в нынешнем году в Украине на украинском языке и приуроченной к 880-летнему юбилею величайшего азербайджанского поэта и мыслителя Низами Гянджеви.
В рамках объявленного в Азербайджане года «Низами Гянджеви» на страницах популярного грузинского литературного портала “İverioni” опубликовано предисловие к изданной в Тбилиси книге «Лейли и Меджнун». Публикацию предваряют подробные сведения о произведении.
Стартовал очередной этап отборочных туров, проводимых Государственным Центром Перевода в целях усовершенствования языковой и переводческой областей, выявления и сертифицирования специалистов по устному последовательному переводу.
На страницах популярного белорусского литературного портала «Stihi.by» опубликованы стихи видного азербайджанского поэта Алиаги Кюрчайлы «Исповедь», «Мне кажется, что море – человек», «Я повстречал в пути рассвет» в переводе на русский язык.