achiqkitab.az xezerjurnali.az aydinyol.az

  • الشعر الأذربيجاني على بوابة أدبية روسية شهيرة
    الشعر الأذربيجاني على بوابة أدبية روسية شهيرة

    نشرت البوابة الأدبية الإلكترونية الروسية الشهيرة "45parallel.net" معلومات عن إبداع الشعراء الأذربيجانيين البارزين وبعض قصائدهم المترجمة إلى اللغة الروسية، مثل، قصيدتي "إلهامي"، و"كالنار وكالماء" لشاعر الشعب الأذربيجاني "محمد آراز" وقصائد "اعتراف"، و"كأن البحر إنسان"، و"ظهر النور في طريقي" للشاعر الأذربيجاني "علي آغا كورتشايلي"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".


  • فيدل كولوما: "إقامة التبادل الأدبي عبر الإنترنت من أهم المهام التي تقف أمامنا"
    فيدل كولوما: "إقامة التبادل الأدبي عبر الإنترنت من أهم المهام التي تقف أمامنا"

    قام السيد "فيدل كولوما" القائم بالأعمال لجمهورية تشيلي في أذربيجان بزيارة مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني.

  • إبداع الشاعر الأذربيجاني الكبير "نظامي كنجوي" على بوابة أدبية تركية
    إبداع الشاعر الأذربيجاني الكبير "نظامي كنجوي" على بوابة أدبية تركية

     

    نشرت البوابة الأدبية التركية "dibace.net" معلومات مفصلة عن حياة وإبداع الشاعر الأذربيجاني الكبير "نظامي كنجوي"، كما نشرت قصيدته "بدونك" المترجمة إلى اللغة التركية. وذلك بمناسبة إعلان عام 2021م "عام نظامي كنجوي" في أذربيجان.

     

     

  • رواية "زَنجازور" للكاتب "أيوب عباسوف" على وسائل الإعلام الأجنبية
    رواية "زَنجازور" للكاتب "أيوب عباسوف" على وسائل الإعلام الأجنبية

    نشرت عدد من البوابات الإخبارية منها بوابة "dibace.net" التركية، وبوابات "alanbatnews.net" (الأنباط)، و"johinanews.com" (جهينة نيوز)، و"nbnjo.com" (نبض البلد) الأردنية، وبوابة "alharir.info" (شبكة طريق الحرير الصيني الإخبارية) الجزائرية، وبوابتَيْ "mustaqila.com" (وكالة الصحافة المستقلة)، و"ashurnews.com" (وكالة اشور الإخبارية) العراقية مقتطفات من رواية "زَنجازور"، أعدها مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني في ضوء رواية تاريخية "زَنجازور" من مجلدين للكاتب الأذربيجاني الشهير "أيوب عباسوف".

  • كتاب "أغنية الغابة" لـــــــــ "ليسيا أوكرائنكا" باللغة الأذربيجانية لأول مرة
    كتاب "أغنية الغابة" لـــــــــ "ليسيا أوكرائنكا" باللغة الأذربيجانية لأول مرة

    تُقدَّم المجموعة الشعرية للقارئ الأذربيجاني لأول مرة، وقد قام بترجمتها من الأوكرانية إلى الأذربيجانية الشاعر الأذربيجاني المعروف "سلام سرفان".

  • مقتطفات من رواية "زَنجازور"
    مقتطفات من رواية "زَنجازور"

    ولد في قرية "شاكي" لمنطقة "زَنجازور" الأذربيجانية (حاليا منطقة "سيسيان بأرمينيا) عام 1905م. فقد أقاربه في سنة 1918م، نتيجة الإبادة الجماعية التي قاموا بها المسلحون الأرمن في "زَنجازور" تحت قيادة الجنرال "أندرانيك أوزانيان". في سنه الـــــ 13 انتقل إلى "ناختشيفان" مع عدد قليل من الناس من نفس القرية، والذين نجوا من المذبحة، وعاش فيها عند أقاربه. بعد تخرجه من كلية اللغة الأذربيجانية وآدابها بالمعهد التربوي الحكومي الأذربيجاني عام 1930م، اجتاز دورات التحرير والترجمة في "لينينغراد (حاليا سانت بطرسبرغ) في الفترة ما بين 1934-1937م.