Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international », le portail littéraire géorgien « 1TV. Eleqtroliti » a commencé à publier les poèmes du grand poète azerbaïdjanais Achig Alasgar, traduits en langue géorgienne.
Certains portails d'information mondiaux – « mustaqila.com » (Irak), « alharir.info » (Chine), « human.uz » (Ouzbékistan), « alternatiftarih.com », « dibace.net », « tded.org.tr » (Turquie) a publié des informations sur le documentaire vidéo, intitulé « Comment l'ancienne ville azerbaïdjanaise est devenue la capitale de l'Arménie » (CTEA), préparé en différentes langues afin d’être diffusé sur le réseau internet mondial.
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail littéraire turc « erikagacioyku.com » (« Le Prunier ») a consacré une page aux poèmes
Le 8 juin, la chef de la représentation de la République turque de Chypre du Nord à Bakou, Mme Növber Ferit Veçhi et l'attaché pour l'éducation et la culture de Chypre du Nord, M. Teyfik Ulual, ont visité le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan.
Le poème « Leyli et Majnun » du grand poète azerbaïdjanais Nizami Gandjavi a été publié à Kiev dans le cadre de l'« Année Nizami Gandjavi », déclarée en Azerbaïdjan. Le livre, publié par la maison d'édition de riche tradition « Yaroslavov Val »,
Le 2 juin, l'Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire de la République tchèque en Azerbaïdjan M. Milan Ekert et le chef adjoint de mission à l’Ambassade M. Daniel Putik ont visité le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan.