Einige bekannte ausländische Nachrichtenportale – irakische „mustaqila.com“, chinesische „alharir.info“, usbekische „human.uz“, türkische „alternatiftarih.com“, „tded.org“, „dibace“ – veröffentlichten den Artikel „Wie alte aserbaidschanische Stadt zur Hauptstadt von Armenien umgewandelt ist?“, das vom Aserbaidschanischen Staatlichen Übersetzungszentrum in verschiedenen Sprachen erstellt wurde.
Im Rahmen des Projekts „Aserbaidschanische Literatur in virtueller Welt“ vom Staatlichen Übersetzungszentrum veröffentlichte das berühmte Literaturportal Erikagacioyku.com der Türkei die ins Türkische übersetzten Gedichte des berühmten aserbaidschanischen Dichters Isa Ismayilzadeh,
Am 8. Juni statteten Frau Növber Ferit Vetschhi, Leiterin der Vertretung der Türkischen Republik Nordzypern in Baku, sowie Herr Teyfik Ulual, Bildungs- und Kulturattaché von Nordzypern, dem Staatlichen Übersetzungszentrum einen Besuch ab.
Im Zusammenhang mit dem in Aserbaidschan erklärten „Nizami-Jahr“ wurde das Poem „Laili und Madschnun“ des großen aserbaidschanischen Dichters Nizami Gandschawi in Kiew veröffentlicht.
Am 2. Juni statteten Herr Milan Ekert, außerordentlicher und bevollmächtigter Botschafter von Tschechien in der Republik Aserbaidschan, sowie Herr Daniel Putik, Stellvertretender Missionsleiter der tschechischen Botschaft, dem Staatlichen Übersetzungszentrum einen Besuch ab.
Der Geschäftsträger der Republik Chile in Aserbaidschan, Herr Fidel Coloma Grimberg, war beim Aserbaidschanischen Staatlichen Übersetzungszentrum zu Besuch.