Ряд зарубежных информационных ресурсов, среди которых иракский “Mustaqıla”, китайский “Alharir”, узбекский “Human”, турецкие “Alternatiftarih”, “Tded” и “Dibace”, разместили на своих страницах подготовленный Государственным Центром Перевода историко-документальный материал «Древний азербайджанский город, ставший столицей Армении».
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» на страницах турецкого литературного портала Erikagacioyku.com опубликованы стихи известного азербайджанского поэта Исы Исмаилзаде
8 июня глава представительства Турецкой Республики Северного Кипра в Азербайджане госпожа Нёвбер Ферит Вечхи и атташе по вопросам образования и культуры Северного Кипра господин Тейфик Улуал посетили Государственный Центр Перевода.
В рамках объявленного в Азербайджане года «Низами Гянджеви» в Киеве издана поэма величайшего азербайджанского поэта Низами Гянджеви «Лейли и Меджнун». Книга, вышедшая в свет в известном издательстве «Ярославов Вал»
2 июня чрезвычайный и полномочный посол Чехии в Азербайджане Милан Экерт и заместитель посла Даниэль Путик посетили Государственный Центр Перевода.
Временный поверенный в делах Чили в Азербайджане господин Фидель Колома Гримберг побывал в Государственном Центре Перевода.