Dans le cadre de la coopération avec le Centre de Traduction de l'Etat d’Azerbaïdjan, les pages Facebook du portail littéraire « Literatura y poesía » (« Littérature et poésie ») du Salvador, du portail littéraire « Más Literatura »
La radio « Kultura » de la Société nationale de radio et de télévision d'Ukraine a diffusé une émission sur le livre « Leyli et Madjnun » (CTEA) du grand poète azerbaïdjanais Nizami Gandjavi, récemment publié en langue ukrainienne en Ukraine.
Le 17 juin, le Chargé d’affaires de la République du Chili en Azerbaïdjan, M. Fidel Luis Coloma Grimberg a visité le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan.
Un Mémorandum de coopération a été signé entre le Centre de Traduction d'État d'Azerbaïdjan et l’Union des écrivains géorgiens.
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international », le portail littéraire géorgien « 1TV. Eleqtroliti » a commencé à publier les poèmes du grand poète azerbaïdjanais Achig Alasgar, traduits en langue géorgienne.
Certains portails d'information mondiaux – « mustaqila.com » (Irak), « alharir.info » (Chine), « human.uz » (Ouzbékistan), « alternatiftarih.com », « dibace.net », « tded.org.tr » (Turquie) a publié des informations sur le documentaire vidéo, intitulé « Comment l'ancienne ville azerbaïdjanaise est devenue la capitale de l'Arménie » (CTEA), préparé en différentes langues afin d’être diffusé sur le réseau internet mondial.