Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail littéraire géorgien « akhali saundze »
La 13e version – la version en langue italienne du site web officiel aztc.gov.az du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, diffusé en langues azerbaïdjanaise, anglaise, turque, allemande, française, espagnole, russe, arabe, persane, tchèque, géorgiennne et ukrainienne, a été lancée sur le réseau internet mondial.
La cérémonie de présentation du livre « La Steppe » (A. P. Tchekhov), qui a été traduit et publié en langue azerbaïdjanaise grâce à la coopération conjointe entre le Centre de Traduction d’Etat d'Azerbaïdjan
Cette année, en guise de contribution au 880e anniversaire du grand poète et penseur azerbaïdjanais Nizami Gandjavi, l’écrivain et le traducteur azerbaïdjanais connu Etimad Bachketchid
Certains portails connus et réseaux sociaux du monde – «nex24.news » (Allemagne), «medium.com» (Irlande), «alharir.info» (Algérie), «mustaqila.com», «afkarhura.com», «alnoor.se»,
Le 22 septembre, la Chargée d'affaires par intérim de la République de Colombie en Azerbaïdjan María Angélica Steer a rencontré la dirigeante du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, l'Ecrivaine du peuple Afag Massoud.