Popolare portale letterario della Germania "Spruechetante" iniziò a pubblicare i versi "Non ho fretta" e "Non piegarti!" tradotti in tedesco di Samad Vurgun, famoso poeta dell’Azerbaigian, nell'ambito del progetto "La letteratura azerbaigiana nel mondo virtuale internazionale"
È stato pubblicato in Francia il libro “Les Noms divins s'ouvrent sur ton visage – Imadeddin Nassimi” ("Sono diventato il sentiero della verità - Imadedin Nasimi")
Il popolare portale letterario tedesco "Spruechetante" ha lanciato la pubblicazione delle poesie "Più di chiunque altro", "Bambini e lettere" e "Faccio fiori dalle persone"
All'inizio di maggio, durante una conversazione con Ramiz Rovshan sulla parola artistica e la sua influenza, mi sono reso conto che la letteratura, ad eccezione di un piccolo numero di opere
È stata pubblicata la nuova edizione del Centro Statale di Traduzione - il libro voluminoso "Dizionario mitologico", che raccoglie parole e frasi della letteratura classica, antiche leggende greche, nomi di luoghi, di divinità ed di eroi di opere d'arte.
Il popolare portale letterario del Kazakistan "adebiportal.kz" ha iniziato a pubblicare il racconto di Gunel Imran "Gufo" tradotta in russo nell'ambito del progetto "Nuova letteratura azera" del Centro Statale di Traduzione.