achiqkitab.az xezerjurnali.az aydinyol.az

  • L’œuvre de Muhammad Fuzuli sur le portail littéraire anglais
    L’œuvre de Muhammad Fuzuli sur le portail littéraire anglais

     

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail littéraire anglais « www.writeoutloud.net » a publié le ghazal « J'en ai assez de souffrir » (traduit en anglais) du grand poète azerbaïdjanais Muhammad Fuzuli, a diffusé la célèbre « Cantate Fuzuli » de l’éminent compositeur azerbaïdjanais Djahanguir Djahanguirov, interprétée par l'Artiste du peuple d'Azerbaïdjan Shovkat Alakbarova.

     

     

  • Le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan continue d’organiser des Tours qualificatifs
    Le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan continue d’organiser des Tours qualificatifs

    Le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan continue d’organiser des Tours qualificatifs

  • « Les Œuvres choisies » de Salinger ont été publiées
    « Les Œuvres choisies » de Salinger ont été publiées

    La publication suivante de la série « Joyaux de la littérature mondiale » (CTEA) de 150 volumes – le livre « Les Œuvres choisies » de l'écrivain américain de renommée mondiale Jerome David Salinger a été publié.

    Le livre qui commence par une interview intitulée « J’

  • Les propos de Heydar Aliyev sur la littérature azerbaïdjanaise dans les médias étrangers
    Les propos de Heydar Aliyev sur la littérature azerbaïdjanaise dans les médias étrangers

    Les portails d'information « medium.com » (États-Unis d'Amérique), « alquiblaweb.com » (Espagne), « gaxa.ge » (Géorgie), « al-arabiyyun.news » (Égypte), « alharir.info » (Algérie), « detayhaberler.com » (Turquie) ont publié un article...

  • Les œuvres de Muhammad Fuzuli sur les portails littéraires des Etats-Unis
    Les œuvres de Muhammad Fuzuli sur les portails littéraires des Etats-Unis

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat, les populaires portails littéraires américains « allpoetry.com » et « poetrysoup.com » ont...

  • « Tchevengur » d'Andreï Platonov pour la première fois en langue azerbaïdjanaise
    « Tchevengur » d'Andreï Platonov pour la première fois en langue azerbaïdjanaise

    Dans le cadre du projet de subvention de l'Institut russe de la traduction, le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan a publié le célèbre roman « Tchevengur » (en langue azerbaïdjanaise) de l’éminent représentant de la littérature russe...