Anlässlich des in Aserbaidschan erklärten „Nizami-Jahrs“ veröffentlichte das populäre türkische Literaturportal „dibace.net“ einen Artikel über das Schaffen und Leben des Dichters und sein ins Türkische übersetztes Ghasel „Ohne dich“ (Sənsiz).
Viele bekannte ausländische Nachrichtenportale – türkische „dibace.net“, jordanische „alanbatnews.net“, „johinanews.com“, „nbnjo.com“ algerische „alharir.info“, irakische „mustaqila.com“, „ashurnews.com – veröffentlichten den Artikel „Fragmente des Romans
Die poetische Sammlung, die dem aserbaidschanischen Publikum zum ersten Mal präsentiert wurde, wurde von dem bekannten aserbaidschanischen Dichter Salam Sarvan ins Aserbaidschanische übersetzt.
Er wurde 1905 im Dorf Scheki der Provinz Sangesur Aserbaidschans (Sissian im heutigen Armenien) geboren. 1918 verlor er seine Angehörigen im Völkermord, der von armenischen Bewaffneten in Sangesur unter der Führung des Generals...
Der Nationale Schriftstellerverband der Ukraine veranstaltete die Präsentation des Buches „Свiт тане, як сон“ (Die Welt löst sich wie ein Traum auf) der jungen, talentierten Dichterin von Aserbaidschan Leyla Aliyeva...