achiqkitab.az xezerjurnali.az aydinyol.az

  • Die Geschichte von Gan Turali im Literaturportal aus Irag
    Die Geschichte von Gan Turali im Literaturportal aus Irag

    Das bekannte Literaturportal "Alnoor" des Kultur- und Medienzentrums "Nur" in Irag hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan "Die neueste aserbaidschanische Literatur"

  • "Sieben Schönheiten" in spanischen Bibliotheken
    "Sieben Schönheiten" in spanischen Bibliotheken

    Die Exemplare des Buches "Sieben Schönheiten" von Aserbaidschans größtem Dichter Nisami Gandschawi in spanischer Übersetzung wurden aufgrund der Ankündigung

  • "Ein Genie aus der Wiege der Musik "Schuscha" in ausländischen Medien
    "Ein Genie aus der Wiege der Musik "Schuscha" in ausländischen Medien

    Mehrere populäre Weltnachrichtenportale, wie Medium.com aus Irland, News24hours.ro aus Rumänien, Alebaallc.com aus Saudi-Arabien, Dibace.net aus Türkei,

  • Beitrag zum "Jahr von Schuscha" - das Buch "Drei große Dichterinnen aus Karabach" wurde veröffentlicht
    Beitrag zum "Jahr von Schuscha" - das Buch "Drei große Dichterinnen aus Karabach" wurde veröffentlicht

    Als Beitrag zum "Jahr von Schuscha", das im Land ausgerufen wurde, hat das Staatliche Übersetzungszentrum das Buch "Drei große Dichterinnen aus Karabach" veröffentlicht,

  • Ein Artikel über aserbaidschanische Juden auf einem französischen Nachrichtenportal
    Ein Artikel über aserbaidschanische Juden auf einem französischen Nachrichtenportal

    Das beliebte französische Nachrichtenportal "Musulmans en France" hat mit der Veröffentlichung eines Artikels mit dem Titel "Aserbaidschanische Juden" begonnen, der vom Staatlichen Übersetzungszentrum im Rahmen des Projekts

  • Bekannte Pferde aus Karabach auf einem französischen Nachrichtenportal
    Bekannte Pferde aus Karabach auf einem französischen Nachrichtenportal

    Das französische Nachrichtenportal La Gazette hat mit der Ausstrahlung des ins Französische übersetzten Artikels "Pferde aus Karabach" begonnen, der vom Staatlichen Übersetzungszentrum anlässlich des im Land ausgerufenen "Jahres von Schuscha" verfasst wurde.