32 წელი გადის 20 იანვრის ტრაგედიიდან, რომელიც აზერბაიჯანელი ხალხის მეხსიერებაში სამ უდამოდ აღიბეჭდა, როგორც სისხლიანი იანვარი
გათალისწინებულ იქნა კონკურს „დაფნის ფოთოლში“ მონაწილეობის მიღების მსურველთა მრავალრიცხოვანი თხოვნა და თარგმნილი ნაწარმოებების მიღების ვადა 2022 წლის 31 ივლისამდე გაგრძელდა.
თურქეთის ლიტერატურულმა პორტალებმა “murekkephaber.com”, “dibace.net”-მა და “erikagacioyku.com”-მა გამოაქვეყნეს დიდი აზერბაიჯანელი პოეტის ნიზამი განჯევის რუბაიები და ყაზალი - „არ დაიდარდო, დარდიანებს სატრფო შეეწევა“
ყაზახეთის პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალმა “adebiportal.kz” „აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო ვირტუალურ სამყაროში“ პროექტის
გერმანიის პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალმა “LiteratPro” „აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო ვირტუალურ სამყაროში“ პროექტის ფარგლებში (ასმც)
ქვეყავაში გამოცხადებული „ნიზამი განჯევის“ წლის ფარგლებში სახელმწიფო მთარგმნელობითმა ცენტრმა ახალ ფილოლოგიურ თარგმანში გამოსცა დიდი პოეტის ყველაზე სქელტანიანი პოემა „ხოსროვი და შირინი“.