El popular portal literario de Georgia “Ajali saundzhe” (“El tesoro nuevo”) en el marco del proyecto del Centro Estatal de Traducción "Literatura azerbaiyana en el mundo virtual internacional" publicó el poema "Cuando el mundo se desvanece, Tú apareces, Dios" del poeta azerbaiyano Vagif Bayatly Odar. El poema se presenta con una amplia información sobre la obra del poeta.
En la Universidad nacional de Estudios Lingüísticos de Kiev se celebró la reunión con el famoso poeta azerbaiyano Salam Sarvan. En la reunión, hubo un intercambio de opiniones sobre la obra del poeta, particularmente sobre el libro No se puede ahogar, el mundo es poco profundo
En el Museo Nacional de Literatura de Ucrania tuvo lugar la presentación del libro Leyli y Majnun en ucraniano, dedicado al 880 aniversario del gran poeta y pensador azerbaiyano Nizami Ganjavi. En el evento participaron figuras famosas de la ciencia y la literatura, representantes de los medios de comunicación y el público de Ucrania. Alexander Bogomolov, el director del Instituto de Estudios orientales
Con el fin de ampliar las relaciones literarias y culturales entre el Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán y la Unión de Escritores de Turquía, se firmó un Memorándum sobre la cooperación durable y constructiva.
En Kiev se publicó el libro El mundo se derrite como un sueño de la joven y talentosa poetisa de Azerbaiyán, Leyla Aliyeva.
En relación con el "Año de Nizami Ganjavi" anunciado en Azerbaiyán, se publicó en Tbilisi el poema "Leyli y Majnun" (CETA) del gran poeta azerbaiyano Nizami Ganjavi. El libro, publicado en la editorial de rica tradición Iverioni,