achiqkitab.az xezerjurnali.az aydinyol.az

  • Se publicó el nuevo número de la revista de literatura mundial Khazar
    Se publicó el nuevo número de la revista de literatura mundial Khazar

    A principios de mayo, durante una conversación con Ramiz Rovshan sobre la palabra artística, sobre la fuerza de su influencia, dije que la literatura, a excepción de un pequeño número de obras

  • Se ha publicado “Diccionario de mitología”
    Se ha publicado “Diccionario de mitología”

    Se ha publicado una nueva edición del Centro Estatal de Traducción: un gran “Diccionario de mitología”, que contiene palabras, expresiones, nombres de espacios, de dioses y héroes de la literatura clásica, mitos y leyendas griegas antiguas.

  • El relato de Gunel Imran está disponible en el portal literario de Kazajstán
    El relato de Gunel Imran está disponible en el portal literario de Kazajstán

    En el marco del proyecto La literatura contemporánea de Azerbaiyán del Centro Estatal de Traducción, el portal literario adebiportal.kz de Kazajstán publicó el relato El búho de Gunel Imran.

  • Los poemas de Shahmar Akbarzada están disponibles en el portal literario de España
    Los poemas de Shahmar Akbarzada están disponibles en el portal literario de España

    En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán el popular portal literario de España Trabalibros publicó los poemas Algún día ese mundo nos separará, Tú misma perteneces a otro del destacado poeta azerbaiyano Shahmar Akbarzada.

  • Afag Masud recibió los premios “Ivane Machabeli” y “Mijail Dzhavajishvili”
    Afag Masud recibió los premios “Ivane Machabeli” y “Mijail Dzhavajishvili”

    En la Casa de Escritores de Georgia se celebró un evento dedicado a la obra de Afag Masud, la escritora popular de Azerbaiyán.

  • Se ha publicado la “Guía de conversación español-azerbaiyano”
    Se ha publicado la “Guía de conversación español-azerbaiyano”

    El Centro Estatal de Traducción ha publicado la “Guía de conversación español-azerbaiyano” en un nuevo formato más amplio, que será útil en el campo del idioma, la traducción, la comunicación internacional y la comprensión mutua.