achiqkitab.az xezerjurnali.az aydinyol.az

  • La novela “Chevengur” de Andréi Platónov por primera vez en el idioma azerbaiyano
    La novela “Chevengur” de Andréi Platónov por primera vez en el idioma azerbaiyano

    Como parte del proyecto de subvención del Instituto de la Traducción de Rusia, el Centro Estatal de Traducción ha publicado en el idioma azerbaiyano la famosa novela Chevengur de un destacado representante de la literatura rusa...

  • La obra de Mir Jalal en una revista literaria de Alemania
    La obra de Mir Jalal en una revista literaria de Alemania

    En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, la revista literaria Signaturen.de de Alemania ha publicado el relato Tesis del destacado escritor azerbaiyano Mir Jalal.

  • El famoso poeta georgiano fue galardonado con el Premio del Centro Estatal de Traducción
    El famoso poeta georgiano fue galardonado con el Premio del Centro Estatal de Traducción

    El Premio del Centro Estatal de Traducción, establecido con motivo del Día Internacional de la Traducción, fue otorgado este año a la famosa poeta, traductora y presidenta de la Unión de Escritores de Georgia...

  • Victoria Romero: “Los proyectos conjuntos del Centro y las embajadas de América Latina deben continuar”
    Victoria Romero: “Los proyectos conjuntos del Centro y las embajadas de América Latina deben continuar”

    El 26 de septiembre, la embajadora extraordinaria y plenipotenciaria de México en Azerbaiyán, Victoria Romero, visitó el Centro Estatal de Traducción. Durante la reunión se intercambiaron puntos de vista sobre los proyectos de traducción y publicación realizados por el Centro en relación con la promoción de la literatura latinoamericana en Azerbaiyán y la expansión de los lazos literarios y culturales entre Azerbaiyán y México.

     

     

  • A los traductores les fueron entregados los certificados
    A los traductores les fueron entregados los certificados

    El Centro Estatal de Traducción completó la nueva Ronda de Clasificación, que se lleva a cabo para identificar a los traductores profesionales.

  • El libro de Tsereteli por primera vez en el idioma azerbaiyano
    El libro de Tsereteli por primera vez en el idioma azerbaiyano

     

    Como parte del proyecto de subvención de la Casa de Escritores de Georgia, la Agencia de Traducción de CETA ha publicado el libro de poemas Mis canciones, en el que se recopilan ejemplos poéticos seleccionados del poeta Akaki Tsereteli, un clásico de la poesía georgiana.