أقيم حفل تدشين كتاب "ساري جالين (العروس الصفراء) – مختارات من القصص الأذربيجانية" الذي صدر في براغ في إطار مشروع التعاون المشترك بين مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني وبين دار "كارولينوم" للطباعة في الجمهورية التشيكية.
نشرت بوابتا "Dibace.net" و"Erikagacioyku.com" التركية قصائد "في المدينة الغريبة" و"انفراد" للشاعر الأذربيجاني الشاب "آليك علي أوغلو"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني المعاصر".
صدر كتاب "آكل الثعابين" للشاعر والكاتب والكاتب المسرحي والشخصية البارزة في الأدب الجورجي "فاجا بشافيلّا"، وذلك ضمن التعاون المشترك بين وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني وبين اتحاد الكتاب الجورجيين.
نشرت بوابة "1 TV. Eleqtroliti" الأدبية الجورجية قصائد "كان وما كان" و"القديم والجديد" و"مثل الثلج" و"تناقض" و"فراش للإيجار" و"رسالة غير مرسلة" و"في شقق ذات أربعة جدران"
ننشرت العديد من البوابات الإخبارية الأجنبية مثل: بوابة "Alquiblaweb.com" الإسبانية وبوابة "Medium.com" الأيرلندية وبوابات "Dibace.net" و"Edebiyat-vesanatakademisi.com" "Erikaga-cioyku.com" وبوابة "Rebuil-dsyria.cz" التشيكية وبوابة "afkarhura.com" العراقية وبوابة "News International" المغربية، وبوا
نشرت مجلة أدبية "Ærea. Revista Hispanoamericana de Poesía" (الشعر الإسباني الأمريكي) في تشيلي قصائد "دعني أذهب وأبكي قليلا" و"لا أستطيع أن أتركك أبدا" و"لا أصدّق"