Page 196 - 2017-3
P. 196
aldım. Çünki özünü yaxşı apardı… Sizin Amedeo. Mənmi? Әşi, siz lap
çox yaxşı qızınız var! Hələ oğlanı demirəm! havalanmısız!
Cennaro. Neynək, əgər sizə belə
Amedeo qaz çilingəri kombinezonun- münasibdisə…
da solda peyda olur. Komoda yaxınlaşır, Amedeo. Bəli, bizə münasib olanı
oradan şotkanı götürüb özüylə gətirdiyi budu!
furajkanı təmizləyir. O, Adelaidanın son Cennaro. Mən sizinlə danışmaq
sözlərini eşidib haqqında söhbət gedən
balaca bacısının belə təriflənməsindən istəmirəm…
Amedeo. Onda niyə danışırsız?
qürrələnir. Cennaro (öz səhvini etiraf edərək).
Hə, nəsə həmişə unuduram.
Özünü lap böyük kimi aparır! Neçə yaşı Adelaida (barışdırıcı tonla). Don Cenna,
var ki? siz fikir verməyin… Onun ağzı mələk ağzıdı.
Amedeo (söhbətə qarışır). Beş! (O, qızı nəzərdə tutur.)
Adelaida (həzin səslə). Lap qoca qarılar Cennaro. Amma o mələk ağızdan “iblis”
kimi ədəb-ərkanlıdı! Hələ ağlını demirəm! kəlmələri çıxır!
Adelaida. Bu, bir şıltaqlıqdı… Qız
196 Necə səlis danışır! Bilərəkdən ondan ən şıltaqlıq eləmək istəyib… O, məktəbin
2017 çox kimi istədiyini soruşdum. “Anamı” dedi. qapısınacan elə bir ucdan təkrarlaya-
təkrarlaya qalmışdı, lap mahnının nəqəratı
Cennaro. Hə, o, doğrudan da, anasına kimi. Bax, belə, bax, donunun ətəyindən
pərəstiş eləyir. yapışıb. (Qızın jestlərini və səsini çıxara-
çıxara oxuyur.) “Ata axmaqdı! Ata axmaqdı!”
Adelaida. Atasını da soruşdum. Dedi,
o, axmağın birisidi. Özü də sözləri necə
Eduardo de Filippo. Neapol – milyonçular şəhəri səlis tələffüz edir. “R” hərfi onda xüsusən Cennaro (hirslə). Yox, o, bu sözləri
yaxşı alınır… (Amaliya ilə danışmağa küçədən götürməyib… Anası öyrədib…
davam edir.)
Adelaidanın sözlərindən əsəbiləşmiş Amaliya ərinin ona işarə vurduğunu
Cennaro tərs-tərs ona, həm də, deyəsən, sanki anlamayaraq çiyinlərini çəkir.
qonşunun sözlərindən xoşhal olan Amma ata heç də axmaq deyil! Doğrudu,
arvadına və oğluna baxır. o, bəzən yersiz danışır… Çünki on
dördüncü il müharibəsində olub. Qayıdanda
Cennaro (pauzadan sonra sanki öz başı o məsələ… Nəsə bir şey eləmək
sözlərinin həqiqiliyinə özü də inanmadan istəyirəm, sonra unuduram. Nə barədəsə
aramla danışır). Mən o qızcığazın fikrini düşünürəm, amma beşcə dəqiqə sonra
ciddi qəbul eləmirəm. Onun cəmi beşcə nə düşündüyümü unuduram… Məsələn,
yaşı var… Yox bir, o da mənim üçün av- Amedeonun makaronunu görüb elə bildim
toritet olub. (Küskün və qınayıcı tərzdə mənimdi, ona görə də yedim…
Amedeoya.) Siz də ona hər sözü öyrədirsiz.
Amedeo (eyni istehzayla). Amedeo da
Amedeo. Məgər biz ona öyrədirik? Bu ac qaldı!
sözləri o özü küçədə eşidir!
Federiko daxil olur. Bu qaz çilingəri
Cennaro (səbri tükənərək). Yox, sən Amedeonun dostudu. Qoltuğunun altında
öyrədirsən! Evdə ağzını boş qoyursan, qız
da eşidib götürür. səhər yeməyi bağlaması var.
çox yaxşı qızınız var! Hələ oğlanı demirəm! havalanmısız!
Cennaro. Neynək, əgər sizə belə
Amedeo qaz çilingəri kombinezonun- münasibdisə…
da solda peyda olur. Komoda yaxınlaşır, Amedeo. Bəli, bizə münasib olanı
oradan şotkanı götürüb özüylə gətirdiyi budu!
furajkanı təmizləyir. O, Adelaidanın son Cennaro. Mən sizinlə danışmaq
sözlərini eşidib haqqında söhbət gedən
balaca bacısının belə təriflənməsindən istəmirəm…
Amedeo. Onda niyə danışırsız?
qürrələnir. Cennaro (öz səhvini etiraf edərək).
Hə, nəsə həmişə unuduram.
Özünü lap böyük kimi aparır! Neçə yaşı Adelaida (barışdırıcı tonla). Don Cenna,
var ki? siz fikir verməyin… Onun ağzı mələk ağzıdı.
Amedeo (söhbətə qarışır). Beş! (O, qızı nəzərdə tutur.)
Adelaida (həzin səslə). Lap qoca qarılar Cennaro. Amma o mələk ağızdan “iblis”
kimi ədəb-ərkanlıdı! Hələ ağlını demirəm! kəlmələri çıxır!
Adelaida. Bu, bir şıltaqlıqdı… Qız
196 Necə səlis danışır! Bilərəkdən ondan ən şıltaqlıq eləmək istəyib… O, məktəbin
2017 çox kimi istədiyini soruşdum. “Anamı” dedi. qapısınacan elə bir ucdan təkrarlaya-
təkrarlaya qalmışdı, lap mahnının nəqəratı
Cennaro. Hə, o, doğrudan da, anasına kimi. Bax, belə, bax, donunun ətəyindən
pərəstiş eləyir. yapışıb. (Qızın jestlərini və səsini çıxara-
çıxara oxuyur.) “Ata axmaqdı! Ata axmaqdı!”
Adelaida. Atasını da soruşdum. Dedi,
o, axmağın birisidi. Özü də sözləri necə
Eduardo de Filippo. Neapol – milyonçular şəhəri səlis tələffüz edir. “R” hərfi onda xüsusən Cennaro (hirslə). Yox, o, bu sözləri
yaxşı alınır… (Amaliya ilə danışmağa küçədən götürməyib… Anası öyrədib…
davam edir.)
Adelaidanın sözlərindən əsəbiləşmiş Amaliya ərinin ona işarə vurduğunu
Cennaro tərs-tərs ona, həm də, deyəsən, sanki anlamayaraq çiyinlərini çəkir.
qonşunun sözlərindən xoşhal olan Amma ata heç də axmaq deyil! Doğrudu,
arvadına və oğluna baxır. o, bəzən yersiz danışır… Çünki on
dördüncü il müharibəsində olub. Qayıdanda
Cennaro (pauzadan sonra sanki öz başı o məsələ… Nəsə bir şey eləmək
sözlərinin həqiqiliyinə özü də inanmadan istəyirəm, sonra unuduram. Nə barədəsə
aramla danışır). Mən o qızcığazın fikrini düşünürəm, amma beşcə dəqiqə sonra
ciddi qəbul eləmirəm. Onun cəmi beşcə nə düşündüyümü unuduram… Məsələn,
yaşı var… Yox bir, o da mənim üçün av- Amedeonun makaronunu görüb elə bildim
toritet olub. (Küskün və qınayıcı tərzdə mənimdi, ona görə də yedim…
Amedeoya.) Siz də ona hər sözü öyrədirsiz.
Amedeo (eyni istehzayla). Amedeo da
Amedeo. Məgər biz ona öyrədirik? Bu ac qaldı!
sözləri o özü küçədə eşidir!
Federiko daxil olur. Bu qaz çilingəri
Cennaro (səbri tükənərək). Yox, sən Amedeonun dostudu. Qoltuğunun altında
öyrədirsən! Evdə ağzını boş qoyursan, qız
da eşidib götürür. səhər yeməyi bağlaması var.