Page 194 - "Xəzər"
P. 194
uşağı niyə öz oğlu saymağı bundan məlum olmadı; birincisı ona görə ki, əminin
olur. varisinə, Pondişeridən yeni baratlar
Cənab de Nansi burunotu qabından gözləyən qrafinyaya yaxın olması lazımıydı,
bir çimdik tütün götürdü, ancaq bu dəfə ikinci isə, anlayışlı adam olan cənab cəllad
heç kimə təklif eləmədi – ya çox az qal- məni özünə köməkçi götürdü və müəyyən
mışdı, ya da öz xatirələrinə qapılmışdı, – haqq kəsdi. Tezliklə bəxtiyar günlərim
tütünü üç dəfə burnuna apardı, dəsmalını başladı, çünki yeni ağam vaxtının çoxunu
çıxarıb asqırmağını gözlədi. Ləzzətlə “Jil Blaza”nı1 oxumaqla və corab toxumaqla
asqırıb, tələsmədən burnunu sildi və keçirirdi, hələ onların üstünə güllərdən,
tərləyibmiş kimi, dəsmalı həm də qafasına quşlardan tikmə də vururdu; ancaq çox
çəkdi: həyatdakı vərdişlərini tərgitmək keçməmiş, adamları hər cür yolla
ölülər üçün çətindi. zəhərləyənlərə hökm verməyə başladılar
– Zənnimcə, on səkkiz yaşın içində və işimiz artdı, belə ki, elə də çətinlik
olanda, boy-buxunlu, qəşəng oğlan idim, çəkmədən peşəmə yiyələndim və lap
bir səhər meyxanaya qonaq gəldi, əvvəldən edam meydançasında özümü
görünüşündən hörmətli adama oxşayırdı, sərbəst apardığıma görə tamaşaçıların
194 iki nökərlə poçt dilicanında Liondan rəğbətini qazandım, üstəlik, əyilmədən,
gəlmişdi və özünü lorenli əmimin, atam göyə baxa-baxa bambuk dəyənəklə
2016 Kolenin qardaşı kimi təqdim etdi; Müqəd- məhkumun ayağındakı kündənin sürgü-
dəs Klara ordeninin qadın monastırının sünü çəkmək üsulunu fikirləşib tapmışdım,
xidmətçisi onu qanuni ata saymağımı dəyənəyi isə mənə dənizin o tayından
tapşırmışdı. Yeni cənab de Nansi atam barat gözləyən həmin qrafinya bağışla-
Koleyə gümüş saat, dəstəyinə qravür mışdı. Ağam lovğalıqdan ağlımı itirdiyimə
çəkilmiş, içində şpaqa olan əlağacı görə məni danladı. Mənsə flamand funtları
gətirmişdi; qravürdə kral dar ağaclarında olan qrafinyanın evinə daha tez-tez gedir-
istifadə edilən cürbəcür ilgəklər təsvir dim və o, əmimin əlağacının dəstəyində
Alvaro Kunkero. Musiqiçinin qeydləri olunmuşdu, çox zərif işlənmişdi, əmimə təsvir olunan bütün ilgəklərə yiyələndiyimi,
(yəqin, onu da qanuni hesab eləməliydim) üstəlik, bircə mənə məlum olan yeni ilgək-
uzun illər xidmət göstərmişdi və şərəfli lər düşünüb tapdığımı görüb, alt paltarın-
cəllad vəzifəsini əldə etməsinə yardımçı dakı, sonra ətəyindəki, korsetindəki, döş
olmuşdu; saat, əl ağacı, Mister adında it hissəsindəki, bir sözlə, paltarın altından
və hansısa qrafinyaya poçt vasitəsilə geyinilən və iplə, lentlə bərkidilən nə varsa
Hindistanın Pondişeri şəhərindən göndə- bağlamağımı xahiş etdi; beləcə, məni
rilən bir düjün flamand funtu, – əmimdən qrafinyanın paltarını geyindirməyə
qalan, vergidən azad olunmuş əmlak, vur- çağırırdılar, o isə kök, iridöşlü, ağcamaya
tut bunlar idi. Meyxana sahibi gözünün idi və yaman qıdığı gəlirdi; qrafinyanın
yaşını axıtdı – yaxın qohumun, üstəlik də paltarını geyindirməyi tezcə öyrəndiyim
yüksək mövqe tutmuş qohumun ölümünə kimi, vaxt keçdikcə soyundurmağı da
niyə də ağlamayasan, – və yeni cənab öyrəndim və axşamlar arxamca adam
de Nansi ilə Lorenə getməyimə mane göndərməli olurdu, çünki vurduğum
1 Jil Blaza – fransız yazıçısı Alen Rene Lesajın (1668-1747) məşhur macəra romanı
olur. varisinə, Pondişeridən yeni baratlar
Cənab de Nansi burunotu qabından gözləyən qrafinyaya yaxın olması lazımıydı,
bir çimdik tütün götürdü, ancaq bu dəfə ikinci isə, anlayışlı adam olan cənab cəllad
heç kimə təklif eləmədi – ya çox az qal- məni özünə köməkçi götürdü və müəyyən
mışdı, ya da öz xatirələrinə qapılmışdı, – haqq kəsdi. Tezliklə bəxtiyar günlərim
tütünü üç dəfə burnuna apardı, dəsmalını başladı, çünki yeni ağam vaxtının çoxunu
çıxarıb asqırmağını gözlədi. Ləzzətlə “Jil Blaza”nı1 oxumaqla və corab toxumaqla
asqırıb, tələsmədən burnunu sildi və keçirirdi, hələ onların üstünə güllərdən,
tərləyibmiş kimi, dəsmalı həm də qafasına quşlardan tikmə də vururdu; ancaq çox
çəkdi: həyatdakı vərdişlərini tərgitmək keçməmiş, adamları hər cür yolla
ölülər üçün çətindi. zəhərləyənlərə hökm verməyə başladılar
– Zənnimcə, on səkkiz yaşın içində və işimiz artdı, belə ki, elə də çətinlik
olanda, boy-buxunlu, qəşəng oğlan idim, çəkmədən peşəmə yiyələndim və lap
bir səhər meyxanaya qonaq gəldi, əvvəldən edam meydançasında özümü
görünüşündən hörmətli adama oxşayırdı, sərbəst apardığıma görə tamaşaçıların
194 iki nökərlə poçt dilicanında Liondan rəğbətini qazandım, üstəlik, əyilmədən,
gəlmişdi və özünü lorenli əmimin, atam göyə baxa-baxa bambuk dəyənəklə
2016 Kolenin qardaşı kimi təqdim etdi; Müqəd- məhkumun ayağındakı kündənin sürgü-
dəs Klara ordeninin qadın monastırının sünü çəkmək üsulunu fikirləşib tapmışdım,
xidmətçisi onu qanuni ata saymağımı dəyənəyi isə mənə dənizin o tayından
tapşırmışdı. Yeni cənab de Nansi atam barat gözləyən həmin qrafinya bağışla-
Koleyə gümüş saat, dəstəyinə qravür mışdı. Ağam lovğalıqdan ağlımı itirdiyimə
çəkilmiş, içində şpaqa olan əlağacı görə məni danladı. Mənsə flamand funtları
gətirmişdi; qravürdə kral dar ağaclarında olan qrafinyanın evinə daha tez-tez gedir-
istifadə edilən cürbəcür ilgəklər təsvir dim və o, əmimin əlağacının dəstəyində
Alvaro Kunkero. Musiqiçinin qeydləri olunmuşdu, çox zərif işlənmişdi, əmimə təsvir olunan bütün ilgəklərə yiyələndiyimi,
(yəqin, onu da qanuni hesab eləməliydim) üstəlik, bircə mənə məlum olan yeni ilgək-
uzun illər xidmət göstərmişdi və şərəfli lər düşünüb tapdığımı görüb, alt paltarın-
cəllad vəzifəsini əldə etməsinə yardımçı dakı, sonra ətəyindəki, korsetindəki, döş
olmuşdu; saat, əl ağacı, Mister adında it hissəsindəki, bir sözlə, paltarın altından
və hansısa qrafinyaya poçt vasitəsilə geyinilən və iplə, lentlə bərkidilən nə varsa
Hindistanın Pondişeri şəhərindən göndə- bağlamağımı xahiş etdi; beləcə, məni
rilən bir düjün flamand funtu, – əmimdən qrafinyanın paltarını geyindirməyə
qalan, vergidən azad olunmuş əmlak, vur- çağırırdılar, o isə kök, iridöşlü, ağcamaya
tut bunlar idi. Meyxana sahibi gözünün idi və yaman qıdığı gəlirdi; qrafinyanın
yaşını axıtdı – yaxın qohumun, üstəlik də paltarını geyindirməyi tezcə öyrəndiyim
yüksək mövqe tutmuş qohumun ölümünə kimi, vaxt keçdikcə soyundurmağı da
niyə də ağlamayasan, – və yeni cənab öyrəndim və axşamlar arxamca adam
de Nansi ilə Lorenə getməyimə mane göndərməli olurdu, çünki vurduğum
1 Jil Blaza – fransız yazıçısı Alen Rene Lesajın (1668-1747) məşhur macəra romanı