achiqkitab.az xezerjurnali.az aydinyol.az

Lanzamiento de cooperación internacional

La organización de la actividad del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán en el ámbito de la cooperación internacional

La actividad del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán (en adelante, el Centro) se rige por la Constitución de la República de Azerbaiyán, las leyes de la República de Azerbaiyán, los decretos y las órdenes del Presidente de la República de Azerbaiyán, las decisiones y órdenes del Gabinete de Ministros de la República de Azerbaiyán, el Estatuto del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán, así como por otras leyes. En el desempeño de sus funciones y en el ejercicio de sus derechos, el Centro coopera con las autoridades ejecutivas centrales y locales, las embajadas extranjeras (misiones diplomáticas), los consulados y las misiones comerciales (cámaras de comercio) acreditados en la República de Azerbaiyán, así como con las organizaciones internacionales y regionales (intergubernamentales, interestatales) que operan en la República de Azerbaiyán y en el extranjero; establece interacción con las misiones diplomáticas de la República de Azerbaiyán, empresas centrales y locales (centros, comités, agencias) que operan en el campo de la traducción, junto con las asociaciones, organizaciones no gubernamentales, universidades, los institutos de investigación y centros de países extranjeros. El Centro constantemente coordina sus actividades con la política exterior de la República de Azerbaiyán.
A tal efecto el Centro:

  • desarrolla e implementa el concepto de relaciones internacionales;
  • organiza la provisión de unidades estructurales con innovaciones literarias internacionales e información analítica;
  • establece relaciones con instituciones relevantes de países extranjeros y organizaciones internacionales;
  • examina propuestas de socios extranjeros, lleva a cabo negociaciones;
  • coordina las relaciones con los medios de comunicación y las ONG;
  • analiza la organización del trabajo de traducción de otros países extranjeros, asegura la aplicación de las mejores prácticas;
  • coopera con organizaciones internacionales especializadas en traducción;
  • firma documentos de cooperación bilateral (convenio, contrato, memorando de entendimiento, protocolo de intenciones, etc.) con instituciones públicas y privadas;
  • establece relaciones con misiones diplomáticas, consulados de países extranjeros acreditados en la República de Azerbaiyán, misiones diplomáticas de la República de Azerbaiyán en países extranjeros, instituciones culturales de organizaciones internacionales y regionales;
  • asegura la interacción con empresas transnacionales, internacionales y locales, asociaciones públicas, clubes empresariales, organizaciones no gubernamentales, universidades, institutos de investigación dedicados a actividades de traducción;
  • organiza la implementación de proyectos literarios y culturales, el intercambio mutuo de publicaciones literarias;
  • asegura la participación del Centro en programas y proyectos internacionales;
  • organiza encuentros con personalidades locales y extranjeras en el campo de la traducción, la literatura y la cultura;
  • implementa medidas complejas para invitar a especialistas de países extranjeros y organizar sus actividades en Azerbaiyán con el fin de mejorar las actividades de las unidades estructurales;
  • representa y promueve nuestro país en los festivales y exposiciones internacionales de cultura, libros y otros;
  • establece relaciones con asociaciones, sociedades y uniones internacionales de traducción;
  • organiza eventos internacionales (reuniones, exposiciones, foros, conferencias, etc.) relacionados con el trabajo de traducción en el extranjero y en nuestro país;
  • desarrolla e implementa proyectos para la implementación de la política de Estado en el campo de la cultura, el lenguaje, la traducción.

  • La directora de la oficina de British Council en Azerbaiyán, Elizabeth White se reunió con Afag Masud La directora de la oficina de British Council en Azerbaiyán, Elizabeth White se reunió con Afag Masud
  • Azerbaiyán en "Festival Internacional de Relatos" Azerbaiyán en "Festival Internacional de Relatos"
  • El Centro de Traducción del Consejo de Ministros de la República de Azerbaiyán participa en la tradicional Feria Internacional del Libro que se celebra en Minsk del 9 al 14 de febrero El Centro de Traducción del Consejo de Ministros de la República de Azerbaiyán participa en la tradicional Feria Internacional del Libro que se celebra en Minsk del 9 al 14 de febrero
  • «Centro de Traducción puede ser llamado la Tribuna de Azerbaiyán en el mundo» - El embajador extraordinario y plenipotenciario del Reino   Hachemita de Jordania en la República de Azerbaiyán, Nassar Ibrahim Mohamed al - Habashneh «Centro de Traducción puede ser llamado la Tribuna de Azerbaiyán en el mundo» - El embajador extraordinario y plenipotenciario del Reino Hachemita de Jordania en la República de Azerbaiyán, Nassar Ibrahim Mohamed al - Habashneh
  • El embajador del Estado de Palestina estuvo de visita en el Centro de   Traducción del Consejo de Ministros de la República de Azerbaiyán El embajador del Estado de Palestina estuvo de visita en el Centro de Traducción del Consejo de Ministros de la República de Azerbaiyán
  • La antología de "La literatura moderna de Azerbaiyán" en dos volúmenes se presentó a la comunidad literaria de Moscú La antología de "La literatura moderna de Azerbaiyán" en dos volúmenes se presentó a la comunidad literaria de Moscú
  • El embajador de Japón estuvo de visita en el Centro de Traducción El embajador de Japón estuvo de visita en el Centro de Traducción
  • La “Antología de la literatura moderna de Azerbaiyán” en dos volúmenes se presentó en Ankara La “Antología de la literatura moderna de Azerbaiyán” en dos volúmenes se presentó en Ankara
  • El embajador extraordinario y plenipotenciario de la República de Austria en Azerbaiyán estuvo de visita en el Centro de Traducción El embajador extraordinario y plenipotenciario de la República de Austria en Azerbaiyán estuvo de visita en el Centro de Traducción