Page 141 - 2017-4
P. 141
, öz mahiyyətinə görə iki əks axın ru- məğzini anlamaq, mənşəyini araşdırmaq, 141
huma hakim kəsilib onu bölməli olduğu sirlərini aşkara çıxarmaq onları bir-biri ba- 2017
halda, daim yenilənən tarazlıq yaratdı. rəsində xəyallardan məhrum edəcək. Hə-
Orada ölənlər yenidən həyata qayıdırdı rəkəti götürək. O, özünü gerçək hesab yukio Misima. Günəş və polad
ki, bir daha məhv olub təzədən doğul- edərək Sözə xəyal kimi yanaşır. Bu za-
sunlar. Sözlə Hərəkətin vəhdətinə dair öz man özünün doğru olduğuna şahidliyi
versiyam daxilimdəki cihazın (bütün müna- onun boynuna qoyur. Xəyallarını isə
qişələri, əks fikirləri ilə birgə) ikiqütblü ol- özünün idarə elədiyi fantaziyalara söykə-
masının təsdiqinə istinad edirdi. nən Sözə həvalə edir – epik poemalar
belə yaranır. Amma həqiqətin məhz Söz
Elə ki o mərhələyə yetişdim, Sözün olduğunu hesab eləmək ədəbiyyata xas-
qütbünə əks olan çoxdankı marağım ilk dı. Hərəkət isə yerinə yetirilməli oyundan
bəhrəsini verdi. Hərəkətin qayəsini dəh- başqa bir şey deyil. Bununla belə, Söz
şətli dərəcədə ölüm istəyi təşkil edir. Am- yaratdığı mürəkkəb bədii dünyanın ən ali
ma o istək süstlük və iradəsizlikdə yox, zirvəsinə məhz Hərəkəti qaldırır və bütün
hədsiz gücdə, çiçəklənən həyatda və məramı ilə o ilğıma can atır. Nəticədə
mübarizə ruhundadı. Ədəbiyyatın antipo- ədəbiyyat etiraf etməyə məcbur olur ki,
du elə budu. Söz isə ölümdən eyni vaxt- onun üçün hazırlanan fəlakət xəyalın məh-
da həm mühərrik, həm də fəaliyyətsizlik sulu deyil, əgər yazıçının əsəri həqiqət-
vasitəsi kimi istifadə edir; bütün güc xam dirsə, onda bunun ardınca başqa bir real-
xəyallar qurmağa xərclənir. Bu zaman hə- lıq gələcək – ölüm. Bu, zatən həyat əla-
yat cidd-cəhdlə mühafizə edilir, uzun- məti olmayan biri üçün, həqiqətən də,
müddətli saxlanma üçün qablaşdırılır; qorxunc sonluqdu. Amma yenə də Sözü
ölümü də ədviyyat kimi ona yüngülcə əla- gerçək kimi qəbul edənlər tez-tez Hərə-
və edirlər, zəruri konservantlar da qatırlar kət dünyasının uydurması olan kvazi1
və bunların hamısı qeyri-adi dərəcədə ölümün xəyalına dalırlar.
əbədi əsər yaratmaqdan ötrüdü. Əlbəttə,
başqa məcazlar da yazmaq olar. Əgər ***
Hərəkət çiçək kolunun tökülən yarpağı- Sözün Hərəkətlə bağlı arzularının qis-
dırsa, Söz əbədi yarpaqların yaranması- mətinə məhv olmaq düşür. Söz haqqında
dı. Onu da unutmayaq ki, əbədi çiçəklər Hərəkətin xəyalları da ölümə məhkumdu.
– süni çiçəklərdi. Onda da iki növ həqiqət ortaya çıxır. Hə-
rəkət dərk edir ki, onu məftun edən fanta-
Sözlə Hərəkətin vəhdətinin əsas qa- ziyasının çiçəkləri sünidi. Söz isə onu yol-
yəsini həqiqi çiçəklənməni əbədiyyətə dan çıxaran xəyali ölümdə heç bir zərifli-
bağlamaq, yəni insan ruhunun iki əks yin olmadığını kəşf edir.
yönünü birləşdirmək və o xəyalları birdə- Beləliklə, qurtuluşu arzularda axtar-
fəyə həyata keçirmək məqsədi təşkil edir. maq imkanlarını Hərəkətin Sözlə birləş-
məsi istisna edir. Üz-üzə gəlməsi lazım
Nəticə etibarilə bu, nəyə gətirib çıxa- olmayan iki sirr bir-birinin iç üzünü görmə-
ra bilər? Əgər iki həqiqətdən biri doğru-
dursa, onda birinin yalan olması labüddü.
Bu isə o deməkdir ki, hər iki həqiqətin
1 Kvazi – latın dilindən tərcümədə “sanki” mənasını verir. Sözönü kimi istifadə olunur; yəni “xəyali”,
“gerçək olmayan” (məsələn, kvazi ölüm).
huma hakim kəsilib onu bölməli olduğu sirlərini aşkara çıxarmaq onları bir-biri ba- 2017
halda, daim yenilənən tarazlıq yaratdı. rəsində xəyallardan məhrum edəcək. Hə-
Orada ölənlər yenidən həyata qayıdırdı rəkəti götürək. O, özünü gerçək hesab yukio Misima. Günəş və polad
ki, bir daha məhv olub təzədən doğul- edərək Sözə xəyal kimi yanaşır. Bu za-
sunlar. Sözlə Hərəkətin vəhdətinə dair öz man özünün doğru olduğuna şahidliyi
versiyam daxilimdəki cihazın (bütün müna- onun boynuna qoyur. Xəyallarını isə
qişələri, əks fikirləri ilə birgə) ikiqütblü ol- özünün idarə elədiyi fantaziyalara söykə-
masının təsdiqinə istinad edirdi. nən Sözə həvalə edir – epik poemalar
belə yaranır. Amma həqiqətin məhz Söz
Elə ki o mərhələyə yetişdim, Sözün olduğunu hesab eləmək ədəbiyyata xas-
qütbünə əks olan çoxdankı marağım ilk dı. Hərəkət isə yerinə yetirilməli oyundan
bəhrəsini verdi. Hərəkətin qayəsini dəh- başqa bir şey deyil. Bununla belə, Söz
şətli dərəcədə ölüm istəyi təşkil edir. Am- yaratdığı mürəkkəb bədii dünyanın ən ali
ma o istək süstlük və iradəsizlikdə yox, zirvəsinə məhz Hərəkəti qaldırır və bütün
hədsiz gücdə, çiçəklənən həyatda və məramı ilə o ilğıma can atır. Nəticədə
mübarizə ruhundadı. Ədəbiyyatın antipo- ədəbiyyat etiraf etməyə məcbur olur ki,
du elə budu. Söz isə ölümdən eyni vaxt- onun üçün hazırlanan fəlakət xəyalın məh-
da həm mühərrik, həm də fəaliyyətsizlik sulu deyil, əgər yazıçının əsəri həqiqət-
vasitəsi kimi istifadə edir; bütün güc xam dirsə, onda bunun ardınca başqa bir real-
xəyallar qurmağa xərclənir. Bu zaman hə- lıq gələcək – ölüm. Bu, zatən həyat əla-
yat cidd-cəhdlə mühafizə edilir, uzun- məti olmayan biri üçün, həqiqətən də,
müddətli saxlanma üçün qablaşdırılır; qorxunc sonluqdu. Amma yenə də Sözü
ölümü də ədviyyat kimi ona yüngülcə əla- gerçək kimi qəbul edənlər tez-tez Hərə-
və edirlər, zəruri konservantlar da qatırlar kət dünyasının uydurması olan kvazi1
və bunların hamısı qeyri-adi dərəcədə ölümün xəyalına dalırlar.
əbədi əsər yaratmaqdan ötrüdü. Əlbəttə,
başqa məcazlar da yazmaq olar. Əgər ***
Hərəkət çiçək kolunun tökülən yarpağı- Sözün Hərəkətlə bağlı arzularının qis-
dırsa, Söz əbədi yarpaqların yaranması- mətinə məhv olmaq düşür. Söz haqqında
dı. Onu da unutmayaq ki, əbədi çiçəklər Hərəkətin xəyalları da ölümə məhkumdu.
– süni çiçəklərdi. Onda da iki növ həqiqət ortaya çıxır. Hə-
rəkət dərk edir ki, onu məftun edən fanta-
Sözlə Hərəkətin vəhdətinin əsas qa- ziyasının çiçəkləri sünidi. Söz isə onu yol-
yəsini həqiqi çiçəklənməni əbədiyyətə dan çıxaran xəyali ölümdə heç bir zərifli-
bağlamaq, yəni insan ruhunun iki əks yin olmadığını kəşf edir.
yönünü birləşdirmək və o xəyalları birdə- Beləliklə, qurtuluşu arzularda axtar-
fəyə həyata keçirmək məqsədi təşkil edir. maq imkanlarını Hərəkətin Sözlə birləş-
məsi istisna edir. Üz-üzə gəlməsi lazım
Nəticə etibarilə bu, nəyə gətirib çıxa- olmayan iki sirr bir-birinin iç üzünü görmə-
ra bilər? Əgər iki həqiqətdən biri doğru-
dursa, onda birinin yalan olması labüddü.
Bu isə o deməkdir ki, hər iki həqiqətin
1 Kvazi – latın dilindən tərcümədə “sanki” mənasını verir. Sözönü kimi istifadə olunur; yəni “xəyali”,
“gerçək olmayan” (məsələn, kvazi ölüm).