achiqkitab.az xezerjurnali.az aydinyol.az

  • È stato pubblicato il libro "Classificazione delle parole estratte dal “dizionario ortografico della lingua azerbaigiana””
    È stato pubblicato il libro "Classificazione delle parole estratte dal “dizionario ortografico della lingua azerbaigiana””

    Centro Statale di Traduzione ha pubblicato il libro voluminoso (abbreviato 453 p.) "Classificazione delle parole estratte dal “dizionario ortografico della lingua azerbaigiana”” (Istituto di Linguistica intitolato a Nasimi; edizioni di 2013 e 2021) composto

  • L’ambasciatore Carlos Enrique Valdés de la Concepción: “Inizia una nuova fase nelle relazioni letterarie tra Azerbaigian e Cuba”
    L’ambasciatore Carlos Enrique Valdés de la Concepción: “Inizia una nuova fase nelle relazioni letterarie tra Azerbaigian e Cuba”

    Il 3 aprile, l'Ambasciatore Straordinario e Plenipotenziario della Repubblica di Cuba in Azerbaigian, Sig. Carlos Enrique Valdés de la Concepción, ha visitato il Centro Statale di Traduzione. 

  • È stato pubblicato il nuovo dizionario ortografico della lingua azerbaigiana in Turchia
    È stato pubblicato il nuovo dizionario ortografico della lingua azerbaigiana in Turchia

    Il nuovo “Dizionario ortografico della lingua azerbaigiana” creato dal Centro Statale di Traduzione dell'Azerbaigian è stato pubblicato ad Ankara con il sostegno del Ministero della Cultura di Turchia ed Università di Hacettepe.

     

  • La poesia azerbaigiana nella biblioteca di “Miguel de Cervantes”
    La poesia azerbaigiana nella biblioteca di “Miguel de Cervantes”

    Nell'ambito del progetto “La letteratura Azerbaigiana nel mondo internazionale” del Centro Statale di Traduzione, La biblioteca virtuale di Spagna “Miguel de Cervantes” seguita da un vasto pubblico ha pubblicato nella sezione “Pubblicazioni letterarie” il libro “Antologia della poesia moderna dell'Azerbaigian” che raccoglie le... 

  • Le opere di Samad Vurgun sui portali di letteratura inglese e finlandese
    Le opere di Samad Vurgun sui portali di letteratura inglese e finlandese

     

    I popolari portali letterari inglese “My poetic Side” e finlandese “Rakkausrunot” hanno pubblicato i versi “Mondo” e “Dimentica” tradotte in inglese del Poeta del Popolo dell'Azerbaigian Samad Vurgun come parte del progetto “Letteratura Azerbaigiana nel mondo virtuale internazionale” del Centro Statale di Traduzione.

     

  • Le opere di Nasimi sul portale della letteratura italiana
    Le opere di Nasimi sul portale della letteratura italiana

     

    Il popolare portale letterario italiano “Alidicarta.it”, ha pubblicato in italiano il ghazal So contenere due mondi, ma il mondo non mi conterrà  di Imadaddin Nasimi, l'eccezionale poeta dell'Azerbaigian, come parte del progetto del Centro Statale di Traduzione “La letteratura Azerbaigiana nel mondo virtuale internazionale”.