V rámci projektu Ázerbájdžánského státního centra překladatelství Ázerbájdžánská literatura v zahraničí zveřejnil populární ruský literární portál litprichal.ru přeložené do ruštiny verše Co mám dělat
Ázerbájdžánské státní centrum překladatelství připravilo dokumentární video s názvem „Starověké svatyně města Šuša“
Populární ruský literární portál stihi.ru v rámci projektu ÁzSCP "Ázerbájdžánská literatura v mezinárodním virtuálním světě" zveřejnil v ruštině básně Píseň moře, Noc beze mě a Moře od významného ázerbájdžánského básníka Alakbara Salahzadeho
V rámci projektu Ázerbájdžánského státního centra překladu “Nejsoučasnější ázerbájdžánská literatura” španělský elektronický literární časopis Babab.Cultura de revista zveřejnil v čerstvé rubrice “Ázerbájdžánští básníci”
V 163. čísle časopisu Turecký jazyk a literatura jako přínos k vyhlášenému letos roku Šuša vyšel rozsáhlý článek o vydané letos Ázerbájdžánským státním centrem překladu knize Tři vzácné karabašské básnířky