Page 142 - "Xəzər"
P. 142
YUKİO MİSİMA Tərcümə: Güldəstə
Vətənpərvərlik
1936 -cı il fevralın iyirmi sək-
kizində, məlum hadisə-
lərin üçüncü günü, sui-qəsdçilər arasında
ən yaxın dostlarının olması xəbərindən
sarsılan qvardiya nəqliyyat batalyonunun
poruçiki Sindzi Takeyama qiyamın yatırıl-
ması əmri ilə barışa bilməyib öz mali-
kanəsində (Esuya rayonu, Aoba küçəsi,
ev 6) xarakiri elədi. Xanımı Reyko da se-
vimli ərinin hərəkətini təkrarladı. Poruçikin
vida məktubunda cəmi bir cümlə vardı:
“İmperator ordusuna eşq olsun!”
142 Reyko da özündən sonra məktub
2016 qoymuşdu; həyatla, valideynlərindən belə
tez vidalaşdığı üçün onlardan üzr istəyirdi.
Məktub bu sözlərlə bitirdi: “Bir zabit ar-
vadının hər an hazır olacağı gün yetişdi”.
Bu mətanətli cütlüyün son dəqiqələri daş Ər-arvad intihar edəndən sonra insanlar
ürəkləri də riqqətə gətirdi. Poruçikin otuz bu xatirə şəklinə baxıb köks ötürür, ilk
bir, Reykonun iyirmi üç yaşı vardı. Toyla- baxışda ideal görünən cütlüyün gözə
rından heç yarım il də keçməmişdi. gəldiyini söyləyirdilər. Qızılı boyalı örtüyün
Nikah mərasimində iştirak edənlər, ən qarşısında donub-duran gənclər ölümün
azı, toy şəkillərini görənlər bu yaraşıqlı gerçək simasını sanki öz gözləri ilə gö-
cütlüyün gözəlliyinə heyran olmuşdular. rürdülər.
Hərbi mundirli poruçik sağ əlini qılıncın Təzə evlilər qudalardan birinin – gen-
Yukio Misima. Vətənpərvərlik qəbzəsinə qoymuş, sol əlində furajkasını eral-leytenant Odzekinin axtarıb tapdığı
tutaraq gəlinin yanında məğrur dayanmışdı. Aoba küçəsindəki malikanədə yerləşmiş-
Üzündən sərtlik yağırdı, geniş açılmış dilər. Əslində, “malikanə” sözü bir az bö-
gözləri gəncliyə xas cəsarət və saflıqla yük səslənir. Bu, kiçik bağçalı, çox da bö-
parıldayırdı. yük olmayan bir ev idi. Birinci mərtəbədə-
Ağappaq toy kimonosu geymiş gəlinin ki iki otağa, demək olar gün işığı düş-
cazibəsini təsvir eləməyə söz yetməzdi. mürdü. Buna görə də yataq otağını (bu,
Çatma qaşlar, iri gözlər, zərif burun, dolu həm də qonaq otağı idi) ikinci mərtəbədə
dodaqlar… bütün bu cizgiləri isə Reykonun düzəltmişdilər. Qulluqçuları yox idi, ev iş-
nəcib görünüşü tamamlayırdı. Kimononun ləri ilə Reyko özü məşğul olurdu.
qolundan çıxmış yelpik tutan əl çox məsum Vətənin çətin günləri olduğu üçün toy
görünür, zərif barmaqlar gül ləçəklərini səyahətindən imtina eləməyə qərar ver-
andırırdı. mişdilər. Gənclər ilk gecəni öz evlərində
Vətənpərvərlik
1936 -cı il fevralın iyirmi sək-
kizində, məlum hadisə-
lərin üçüncü günü, sui-qəsdçilər arasında
ən yaxın dostlarının olması xəbərindən
sarsılan qvardiya nəqliyyat batalyonunun
poruçiki Sindzi Takeyama qiyamın yatırıl-
ması əmri ilə barışa bilməyib öz mali-
kanəsində (Esuya rayonu, Aoba küçəsi,
ev 6) xarakiri elədi. Xanımı Reyko da se-
vimli ərinin hərəkətini təkrarladı. Poruçikin
vida məktubunda cəmi bir cümlə vardı:
“İmperator ordusuna eşq olsun!”
142 Reyko da özündən sonra məktub
2016 qoymuşdu; həyatla, valideynlərindən belə
tez vidalaşdığı üçün onlardan üzr istəyirdi.
Məktub bu sözlərlə bitirdi: “Bir zabit ar-
vadının hər an hazır olacağı gün yetişdi”.
Bu mətanətli cütlüyün son dəqiqələri daş Ər-arvad intihar edəndən sonra insanlar
ürəkləri də riqqətə gətirdi. Poruçikin otuz bu xatirə şəklinə baxıb köks ötürür, ilk
bir, Reykonun iyirmi üç yaşı vardı. Toyla- baxışda ideal görünən cütlüyün gözə
rından heç yarım il də keçməmişdi. gəldiyini söyləyirdilər. Qızılı boyalı örtüyün
Nikah mərasimində iştirak edənlər, ən qarşısında donub-duran gənclər ölümün
azı, toy şəkillərini görənlər bu yaraşıqlı gerçək simasını sanki öz gözləri ilə gö-
cütlüyün gözəlliyinə heyran olmuşdular. rürdülər.
Hərbi mundirli poruçik sağ əlini qılıncın Təzə evlilər qudalardan birinin – gen-
Yukio Misima. Vətənpərvərlik qəbzəsinə qoymuş, sol əlində furajkasını eral-leytenant Odzekinin axtarıb tapdığı
tutaraq gəlinin yanında məğrur dayanmışdı. Aoba küçəsindəki malikanədə yerləşmiş-
Üzündən sərtlik yağırdı, geniş açılmış dilər. Əslində, “malikanə” sözü bir az bö-
gözləri gəncliyə xas cəsarət və saflıqla yük səslənir. Bu, kiçik bağçalı, çox da bö-
parıldayırdı. yük olmayan bir ev idi. Birinci mərtəbədə-
Ağappaq toy kimonosu geymiş gəlinin ki iki otağa, demək olar gün işığı düş-
cazibəsini təsvir eləməyə söz yetməzdi. mürdü. Buna görə də yataq otağını (bu,
Çatma qaşlar, iri gözlər, zərif burun, dolu həm də qonaq otağı idi) ikinci mərtəbədə
dodaqlar… bütün bu cizgiləri isə Reykonun düzəltmişdilər. Qulluqçuları yox idi, ev iş-
nəcib görünüşü tamamlayırdı. Kimononun ləri ilə Reyko özü məşğul olurdu.
qolundan çıxmış yelpik tutan əl çox məsum Vətənin çətin günləri olduğu üçün toy
görünür, zərif barmaqlar gül ləçəklərini səyahətindən imtina eləməyə qərar ver-
andırırdı. mişdilər. Gənclər ilk gecəni öz evlərində