Page 78 - "Xəzər"
P. 78
rətdir. Böyük bir quyuya ehtiyacı olacaq. Parad forması qaralıb və çirklənib. O, dayanmadan qazır,
əlləri, barmaqları suluqlayır, qanayır. Çoxlu əqrəb var. Onlara baş qoşa bilməz, vaxt yoxdur. Əqrəblərə
indi vaxtının olmadığını deyir.
İstidir, çox istidir.
O, taqətsiz halda yavaş-yavaş qazır.
Çuxuru qazdıqca bəzən yel dəyirmanının tıqqıltısını eşidir və düşünür, görəsən, yel dəyirmanı da onu
eşidirmi?
BƏŞƏRİ POEZİYA
CEYMS ARLİNQTON RAYT
Çevirdi: Zakir Fəxri
13 dekabr 1927-ci ildə Ohayo ştatının Martins Ferri şəhərində anadan
olmuş, 25 mart 1980-ci ildə Nyu-York ştatının eyni adlı şəhərində 52 yaşında
dünyasını dəyişmişdir.
1952-ci ildə Kenon kollecini, 1959-cu ildə isə Vaşinqton Universitetini
bitirmişdir.
1956-cı ildə ədəbiyyat aləmində görünməyə başlayan Rayt, növbəti il
Amerikanın ən istedadlı şairi kimi Ualedə poeziya festivalında ödülə layiq
görülmüşdür. Uzun illər bir yerdə işlədiyi məşhur şair Robert Blayla tərcümə
sahəsində sıx əməkdaşlıq etmiş, bir çox dünya şairlərini ingilis dilinə çevirərək
müxtəlif dərgilərdə və ayrıca kitab halında nəşr etdirmişdir. Alman və Latın
Amerikası şairlərindən etdiyi tərcümələr onun şəxsi yaradıcılığına da təsirsiz
ötüşməmişdir.
78
əlləri, barmaqları suluqlayır, qanayır. Çoxlu əqrəb var. Onlara baş qoşa bilməz, vaxt yoxdur. Əqrəblərə
indi vaxtının olmadığını deyir.
İstidir, çox istidir.
O, taqətsiz halda yavaş-yavaş qazır.
Çuxuru qazdıqca bəzən yel dəyirmanının tıqqıltısını eşidir və düşünür, görəsən, yel dəyirmanı da onu
eşidirmi?
BƏŞƏRİ POEZİYA
CEYMS ARLİNQTON RAYT
Çevirdi: Zakir Fəxri
13 dekabr 1927-ci ildə Ohayo ştatının Martins Ferri şəhərində anadan
olmuş, 25 mart 1980-ci ildə Nyu-York ştatının eyni adlı şəhərində 52 yaşında
dünyasını dəyişmişdir.
1952-ci ildə Kenon kollecini, 1959-cu ildə isə Vaşinqton Universitetini
bitirmişdir.
1956-cı ildə ədəbiyyat aləmində görünməyə başlayan Rayt, növbəti il
Amerikanın ən istedadlı şairi kimi Ualedə poeziya festivalında ödülə layiq
görülmüşdür. Uzun illər bir yerdə işlədiyi məşhur şair Robert Blayla tərcümə
sahəsində sıx əməkdaşlıq etmiş, bir çox dünya şairlərini ingilis dilinə çevirərək
müxtəlif dərgilərdə və ayrıca kitab halında nəşr etdirmişdir. Alman və Latın
Amerikası şairlərindən etdiyi tərcümələr onun şəxsi yaradıcılığına da təsirsiz
ötüşməmişdir.
78