Page 631 - antologiya - poeziya_175x250_Layout 1
P. 631

Cÿlil Mÿmmÿdquluzadÿ


                Noruzәli bu sözlәri deyәndәn sonra gözdәn itdi... Xan girdi otağa vә
            üzünü arvadına tutub şirin dillә dedi:
                – Di hazırlaş, mәnim gözümün işığı. Kağız yazdım İrәvana ki, otaqları
            sazlasınlar. İndi daha gedә bilәrik. Maşallah yaxşısan. Hәkim özü deyir ki,
            havanı dәyişmәk sәndәn ötrü lap vacibdi.
                Bir qәdәr dә xan, arvadı ilә getmәk barәsindә söhbәt edәndәn sonra
            nökәri gәldi vә xana dedi:
                – Xan, bu ulağ kimindi, bu şeylәri kim gәtirib? – Xan cavab verdi:
                – Әdә, o şeylәri yerbәyer elә! Onları bizә itqapanlı Noruzәli sovqat
            gәtirib.
                Nökәr cücәlәri vә yumurtaları apardı aşpazxanaya vә ulağı sürüb qatdı
            töylәyә, qapısını örtdü, sonra gәlib un çuvalının birisinin ağzını açıb, için -
            dәki undan bir çimdik götürüb, gәtirdi tutdu xanın qabağına vә dedi:
                – Xan, yaxşı ağ undu.                                              55
                Xan una baxandan sonra buyurdu nökәrә küçә qapısını bağlasın vә
            çörәyi çәkib gәtirsin.
                Çörәyin yeyilmәyi iki saat çәkdi. Ancaq çörәkdәn sonra Noruzәlinin
            kağızı poçta aparmağı xanın yadına düşdü. Xan nökәri çağırıb soruşdu vә
            nökәr cavab verdi ki, hәlә kәndli poçtdan qayıtmayıb. Xan Noruzәlinin bu
            qәdәr yubanmağına tәәccüb elәdi vә fikrinә gәldi ki, bәlkә, Noruzәli kağızı
            poçta salıb özünü verdi bazara çörәkdәn-zaddan alıb yesin vә yainki
            bazarlığı-zadı var, elәsin. Bir saat da keçdi, Noruzәli gәlmәdi.
                Xan nökәri çağırıb dedi ki, getsin poçta sәmt vә görsün harda qaldı
            Noruzәli vә nә bais oldu ki, bu qәdәr yubandı. Yarım saat keçmәmiş nökәr
            qayıdıb cavab verdi ki, kәndlini görә bilmәdi. Xan çıxdı balkona vә bir pa-
            piros yandırıb başladı var-gәl elәmәyә. Dәxi ona aşkar oldu ki, Noruz әlinin
            başına bir iş gәldi ki, bu qәdәr yubandı. Xan bu fikirdә idi ki, polis yasovulu
            dayandı qapıya vә xanı görcәk dedi:
                – Xan, pristav buyurur, gәlәsiniz polsaya vә kәntdinizә zamın ola -
                                                        1
                                                                 2
            sınız. Yoxsa zamını olmasan, pristav göndәrәcәk navaxta .
                Xan bu sözlәrә o qәdәr tәәccüb elәdi ki, üzünü yasovulun üzünә tutub
            mat qaldı vә heç bilmәdi ki, nә desin. Sonra dillәndi:
                – Balam, o kәtdi bir fağır adamdı, o nә qayırıb ki, pristav onu tutub
            saxlayıb?
                Yasovul cavab verdi:



            1  polsa – “Polis” sözünün tәhrif olunmuş şәkildә tәlәffüzüdür.
            2  navaxta – Qazamat, hәbs
   626   627   628   629   630   631   632   633   634   635   636