Page 55 - 2017-4
P. 55
ar PO Tərcümə: Fərhad abdullayev

quyu Və SaaT KəFKİrİ

“Im­pia­tor­tor­ um­lon­gas­hie­tur-­ 55
ba­ fu­ror­ es­ San­gu­i­nis­ in­noc­ ui­,­ nou 2017
sa­i­ta,­aliu­ t­Sos­pi­te­nunc­patr­ i­a,­frac­-
to­nunc­fu­ner­ is­an­tro,­Mors­ubi­du­-
ra­fu­it,­vi­ta­sa­lus­que­pat­ent”­ .­(lat.)­

(“İns­ an­qan­ ı­na­sus­ am­ ış­za­lım-­
la­rın­ hə­ris­li­yi­ on­lar­ ın­ bit­ib-­tükən­-
mək­bilm­ ə­yən­eh­tir­ as­ ın­ ı­körüklə­yir-­
di.­ Azad­dır­ art­ıq­ vət­ən,­ dağ­ ıl­ıb­ o
məz­ arl­ıql­ar,­aman­sız­ölümün­tüğyan
et­diy­ i­yerl­ərd­ ə­ind­ i­hə­yat­və­sə­ad­ ət
bərq­ ə­rar­olub”­ .)­

Pa­ris­ in­Yak­ o­bin­çi­lər­klu­bu­-
nun­yer­ in­də­tik­ il­məs­ i­nə­zər­də­tu­-
tu­lan­ba­zar­ ın­darv­ a­za­sın­dak­ ı­yaz­ ı­

H aldan düşmüşdüm, canım sı- qorxudan əsdiyim anlarda otağın divarla- edqar Po. quyu və saat kəfkiri
xılırdı, taqətim qalmamışdı, rındakı qara pərdələrin azacıq titrədiyi ya-
nəhayət, əl-qolumu açıb mə- dımdadır; sonra baxışlarım masa üstündə-
nə oturmaq imkanı veriləndə huşumu itir- ki yeddi uzun şamda ilişib qaldı. Onları
dim. Hökm, dəhşətli ölüm hökmü – ən əvvəlcə mərhəmət rəmzi sandım – sanki
axırıncı eşitdiyim bu oldu. İnkvizitorların işıqlı mələk idilər, məni xilas etməyə gəl-
anlaşılmaz sözləri qulağımda vızıltı kimi mişdilər; amma ölüm kabusu dərhal ru-
səslənir, bu vızıltı içimi yerindən oynadır- humu bürüdü, vücudumun bütün hücey-
dı. Tezliklə o da sakitləşdi – artıq heç nə rələri əsməyə başladı, elə bil bədənim-
eşitmirdim. Əvəzində, gözlərim hədəqə- dən elektrik cərəyanı buraxmışdılar. Mə-
sindən çıxmışdı, hər şeyi çox aydın ləklər başından alov saçan anlaqsız ka-
görürdüm! Hakimlərin dodağının tərpəni- busa çevrildilər, başa düşdüm ki, onlar-
şini ayırd edirdim. Məncə, dodaqları ağ, dan kömək gözləməyin mənası yoxdur.
– indi yazdığım kağızdan da ağ idi – qey- Elə həmin an ağlımda təntənəli musiqiyə
ri-adi, nazik, lap nazik eybəcər dodaqları bənzər fikir səsləndi – məzarda şirin-şirin
vardı. O dodaqlar qəzəb, əzazillik, nifrət uyumaq. Bu fikir oğrun-oğrun gəlmişdi,
və insan əzablarına etinasızlıq ifadə edir- haradan, niyə gəldiyini başa düşmürdüm,
di. Həmin dodaqların hələ də taleyimi həll hələ uzun müddət də mənasını anlaya
etməklə məşğul olduğunu, barəmdəki
ölüm hökmünü səsləndirdikcə də əzilib-
büzüldüyünü görürdüm. Onların tərpəni-
şində adımın hecalarını ayırd edib diksi-
nirdim, amma səslərini eşitmirdim. Bir də,
   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60