Karlos Fuentesin “Seçilmiş əsərləri” ilk dəfə Azərbaycan dilində

Karlos Fuentesin “Seçilmiş əsərləri” ilk dəfə Azərbaycan dilində

 Dövlət Tərcümə Mərkəzi məşhur Meksika yazıçısı, magik realizm cərəyanının aparıcı simalarından biri, Servantes mükafatı laureatı Karlos Fuentesin “Seçilmiş əsərləri” kitabını nəşr edib.

   Kitaba müəllifin “Artemio Krusun ölümü”, “Aura” romanları və “Çak mool” hekayəsi daxil edilib.

 Əsərlərin Azərbaycan dilinə tərcümə müəllifi Saday Budaqlı, redaktorları Etimad BaşkeçidSalam Sarvandır.

   Kitab Dövlət Tərcümə Mərkəzinin mətbəəsində çap edilib.

 

Karlos Fuentes

(1928–2012)

● Görkəmli Meksika yazıçısı və diplomatı;

● 1928-ci ildə Panamada diplomat ailəsində doğulub;

● uşaqlıq və gənclik illəri Montevideo, Rio-de-Janeyro, Vaşinqton, Santyaqo və Buenos-Ayresdə keçib;

● Mexiko Milli Universitetində, daha sonra Cenevrə Beynəlxalq Münasibətlər İnstitutunda təhsil alıb;

● müxtəlif illərdə Parisdə və Londonda diplomat kimi fəaliyyət göstərib;

● 1954-cü ildə “Mübhəm günlər” adlı ilk hekayələr toplusu nəşr olunub;

● “Buludsuz, aydın diyar” (1954), “Aura” (1962), “Artemio Krusun ölümü” (1962”, “Dərinin dəyişməsi” (1967), “Uzaq ailə” (1980), “Yandırılmış su” (1981), “Qoca qrinqo” (1985), “Doğulmamış Xristofor” (1987), “Adəm Edemdə” (2009) romanlarının müəllifidir;

● əsərləri 24 dilə tərcümə olunub;

● Latın Amerikası, ABŞ və Avropa universitetlərinin fəxri doktorudur; 

● Meksikanın Milli Ədəbiyyat (1984), “Migel de Servantes” (1987), “Ruben Dario” (1994), “Pikasso” (1995) mükafatlarına layiq görülüb;

● 2012-ci ildə Mexikoda vəfat edib.

 

 Kitabı aşağıdakı mağazalardan əldə etmək olar:

“Libraf”

“Kitabevim.az”

“Akademkitab”

“Akademiya” kitab evi

“Azərkitab”

Prezident Aparatının Kitab evi

Azərbaycan Dillər Universitetinin satış köşkü

“Pero” kitab mağazası

“Oxumalı” kitab evi

“Lider” kitab evi

VƏ DİGƏR...

  • Viktoriya Romero: “Mərkəzlə Latın Amerikası səfirliklərinin birgə layihələri davam etdirilməlidir” Viktoriya Romero: “Mərkəzlə Latın Amerikası səfirliklərinin birgə layihələri davam etdirilməlidir”

    Meksika Birləşmiş Ştatlarının Azərbaycanda fövqəladə və səlahiyyətli səfiri xanım Viktoriya Romero sentyabrın 26-da Dövlət Tərcümə Mərkəzinə təşrif buyurub. Görüş zamanı Latın Amerikası ədəbiyyatının Azərbaycanda tanıdılması ilə bağlı Mərkəzin həyata keçirdiyi tərcümə və nəşr layihələri, ölkələrarası ədəbi əlaqə və mübadilələrin genişləndirilməsi istiqamətində görüləcək işlər ətrafında fikir mübadiləsi aparılıb, Azərbaycanda Latın Amerikası ədəbiyyatına olan sevgi və marağın, Mərkəzin 90-cı illərdən başlayaraq bu istiqamətdə davamlı şəkildə həyata keçirdiyi tərcümə və nəşr layihələrinin, Qabriel Qarsia Markes, Xuan Rulfo, Karlos Fuentes, Pablo Neruda, Mario Varqas Lyosa kimi dünya çaplı şair və yazıçıların ədəbi irsinin Azərbaycan oxucusuna çatdırılmasının əhəmiyyəti vurğulanıb.

  • Sertifikatlar sahiblərinə təqdim olundu Sertifikatlar sahiblərinə təqdim olundu

    Dövlət Tərcümə Mərkəzinin peşəkar tərcümə mütəxəssislərinin müəyyən edilməsi məqsədilə keçirdiyi növbəti Seçim Turları başa çatıb. Turlarda ictimai-siyasi, beynəlxalq münasibətlər, elmi-texniki, iqtisadiyyat, maliyyə və hüquq sahələri üzrə uğur əldə etmiş tərcümə mütəxəssisləri Mərkəzin sertifikatları ilə təltif edilib.

  • Məşhur Seretelinin kitabı ilk dəfə Azərbaycan dilində Məşhur Seretelinin kitabı ilk dəfə Azərbaycan dilində

    ADTM Tərcümə Agentliyi Gürcüstan Yazıçılar Evinin qrant layihəsi çərçivəsində gürcü poeziyasının klassiki, şair Akaki Seretelinin seçmə poetik nümunələrinin toplandığı “Mənim nəğmələrim” adlı şeirlər kitabını nəşr edib.