Vsevolod Meyerholdun kitabı ilk dəfə Azərbaycanda

Vsevolod Meyerholdun kitabı ilk dəfə Azərbaycanda

 

Dövlət Tərcümə Mərkəzi teatrşünaslıq, rejissor və aktyorluq sənətinin tədrisinə töhfə olaraq Rusiyanın görkəmli teatr rejisoru Vsevolod Meyerholdun “Seçilmiş əsərləri” kitabını nəşr edib.

Azərbaycan dilində ilk dəfə işıq üzü görən kitaba müəllifin məqalələri, məktub və gündəlikləri, nitq və qeydləri daxil edilib.

“Teatrın tarixi və texnikası haqqında”, “O.M.Meyerholda məktublardan”, “Gündəlikdən (1907–1912-ci illər)”, “Fırtına”, “Maskarad”, “Teatr qeydləri”, “Alicənab dəyyus”, “Ürpənən torpaq”, “Meşə”, “Bubus müəllim”, “Mandat”, “Müfəttiş” adlı fəsillərin toplandığı kitabda ecazkar teatr aləmi, onun görünməyən tərəfləri, pərdəarxası proseslər, rejissorluq sənətinin sirləri kimi sənət incəlikləri dərin təhlil və araşdırmalarla izah edilir.

Kitabın orijinaldan tərcümə müəllifi Zahid Sarıtorpaq, redaktoru Fərhad Abdullayevdir.

Kitab Azərbaycan Dövlət Tərcümə Mərkəzinin 2019-cu ildən əməkdaşlıq etdiyi Rusiya Tərcümə İnstitutunun qrant layihəsi çərçivəsində nəşr olunub.

 

Vsevolod Emilyeviç Meyerhold

(1874–1940)

● Rusiyanın Penza şəhərində anadan olub;

● teatr rejissoru, nəzəriyyəçisi, aktyor və pedaqoq kimi zəngin yaradıcılıq irsinə malikdir;

● 1907-ci ildən Oktyabr inqilabına qədər Aleksandrinski və Mariinski imperator teatrlarının baş rejissoru olub. İnqilabdan sonra Rusiyanın müxtəlif teatrlarıyla əməkdaşlıq edib;

● Sovet İttifaqının ilk avanqardçı teatr rejissorlarındandır;

● səhnə sənətində qrotesk üslubunun, “Biomexanika” adıyla bütün dünyada tanınan aktyor sisteminin yaradıcısı, məşhur “Teatr Oktyabrı” proqramının müəllifidir;

● “Don Juan” (Molyer), “Müfəttiş” (N.Qoqol), “Hedda Qabler” (H.İbsen), “Mandat” (N.Erdman), “Elektra” (R.Ştraus) kimi qırxa yaxın əsərə səhnə quruluşu verib;

● repressiya illərində azadlıqdan məhrum edilib;

● 1940-cı ildə həbsxanada güllələnib.

VƏ DİGƏR...

  • Azərbaycan dilinin yeni orfoqrafiya lüğəti Türkiyədə nəşr olundu Azərbaycan dilinin yeni orfoqrafiya lüğəti Türkiyədə nəşr olundu

    Azərbaycan Dövlət Tərcümə Mərkəzinin 2023-cü ildə ərsəyə gətirdiyi yeni “Azərbaycan dilinin orfoqrafiya lüğəti” Türkiyənin Mədəniyyət Nazirliyi və Hacettepe Universitetinin dəstəyi ilə Ankarada işıq üzü görüb.

     

  • Azərbaycan poeziyası “Migel de Servantes” kitabxanasında Azərbaycan poeziyası “Migel de Servantes” kitabxanasında

    İspaniyanın geniş auditoriyalı “Migel de Servantes” virtual kitabxanası Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Azərbaycan ədəbiyyatı beynəlxalq aləmdə” layihəsi çərçivəsində Azərbaycanın klassik və müasir  poeziyasının... 

  • Səməd Vurğun yaradıcılığı İngiltərə və Finlandiya ədəbiyyat portallarında Səməd Vurğun yaradıcılığı İngiltərə və Finlandiya ədəbiyyat portallarında

    İngiltərənin populyar  “My poetic Side” və Finlandiyanın “Rakkausrunot” ədəbiyyat portalları Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Azərbaycan ədəbiyyatı beynəlxalq virtual aləmdə” layihəsi çərçivəsində Azərbaycanın Xalq şairi Səməd Vurğunun ingilis dilinə tərcümə olunmuş   “Dünya” və “Unut” şeirlərinin yayınına başlayıb.