Fransanın yeni səfiri Tərcümə Mərkəzində
Dekabrın 16-da Fransanın Azərbaycandakı yeni fövqəladə və səlahiyyətli səfiri cənab Zakari Qros ilə Azərbaycanda Fransa İnstitutunun direktoru Moris Rufin Dövlət Tərcümə Mərkəzində olublar. Görüş zamanı Fransa–Azərbaycan ədəbi əlaqələri üzrə görülən işlər, nəzərdə tutulan layihələr ətrafında fikir mübadiləsi aparılıb. Bu il fransız dilinə çevrilərək Strasburqda nəşr edilmiş “Azərbaycan ədəbiyyatı antologiyası”, kitaba dair şəhərin mərkəzi Kitab Evində keçirilmiş geniş təqdimat mərasimi, həmçinin Jan Anuy, Şarl Bodler, Pol Verlen, Andre Morua, Alber Kamü, Fransua Moriak, Artur Rembo kimi tanınmış Fransa yazıçı və şairlərinin əsərlərinin müxtəlif illərdə Azərbaycan dilində nəşri ilə bağlı məlumat verilib. Daha sonra Azərbaycan ədəbiyyatının Fransada tanıdılması və yayımı, eləcə də Fransa ədəbiyyatı ilə Azərbaycan oxucusunun tanış edilməsi istiqamətində nəzərdə tutulan perspektiv layihələr müzakirə edilib.
Görüşün sonunda səfirə Fransada nəşr olunan “Azərbaycan ədəbiyyatı antologiyası”, Patrik Modianonun “Seçilmiş əsərləri” və Mərkəzin son nəşrlərindən olan A.Moruanın “Vəsiyyətnamə” kitabları hədiyyə edilib.
Qalereya
VƏ DİGƏR...
-
İsi Məlikzadə yaradıcılığı Almaniya elektron ədəbiyyat jurnalında
Almaniyanın populyar “LESERING.de” elektron ədəbiyyat jurnalı Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Azərbaycan ədəbiyyatı beynəlxalq virtual aləmdə” layihəsi çərçivəsində tanınmış Azərbaycan yazıçısı İsi Məlikzadənin alman dilinə tərcümə edilmiş “Duz” hekayəsinin yayınına başlayıb.
-
Mövlud Mövludun hekayəsi Türkiyə portallarında
Türkiyənin populyar “Detayhaberler.com”, “Dibace.net”, “Haber.232.com” portalları Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Ən yeni Azərbaycan ədəbiyyatı” layihəsi çərçivəsində həyatdan vaxtsız getmiş istedadlı yazıçı Mövlud Mövludun türk dilinə...
-
“Azərbaycan dilinin orfoqrafiya lüğəti”ndən çıxarılan sözlərin Təsnifatı” kitabı nəşr olundu
Dövlət Tərcümə Mərkəzi “Azərbaycan dilinin orfoqrafiya lüğəti” (Nəsimi adına Dilçilik İnstitutu; 2013-cü və 2021-ci il nəşrləri) kitabından çıxarılan orfoqrafik, qrammatik qüsurların, milli mentallığımıza kölgə salan əcaib mənalı söz...