Latın Amerikası ədəbiyyatı mövzusu dəyirmi masada
Dövlət Tərcümə Mərkəzində İspaniya və Latın Amerikası ədəbiyyatı mövzusunda dəyirmi masa keçirilib. Dilimizə tərcümə edilmiş ədəbiyyat nümunələrinin seçimi və tərcümə keyfiyyətinin dəyərləndirilməsinə həsr olunan tədbirdə Moskva Dövlət Universitetinin dosenti, filologiya elmləri namizədi Yekaterina Feygina, tanınmış tərcüməçi Vilayət Hacıyev, Şərqi Avropa ölkələri üzrə aparıcı mütəxəssis Püstə Axundova, yazıçı - tərcüməçilər Saday Budaqlı, Yaşar Əliyev, Etimad Başkeçid, Nəriman Əbdülrəhmanlı və Mahir N. Qarayev iştirak edib.
Görüş zamanı İspaniya və Latın Amerikası ədəbiyyatının müasir mənzərəsi, Azərbaycanda aktuallığı, eləcə də məşhur Meksika yazıçısı Laura Eskivelin yaradıcılığı ətrafında fikir mübadiləsi aparılıb.
Qalereya
VƏ DİGƏR...
-
İsi Məlikzadə yaradıcılığı Almaniya elektron ədəbiyyat jurnalında
Almaniyanın populyar “LESERING.de” elektron ədəbiyyat jurnalı Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Azərbaycan ədəbiyyatı beynəlxalq virtual aləmdə” layihəsi çərçivəsində tanınmış Azərbaycan yazıçısı İsi Məlikzadənin alman dilinə tərcümə edilmiş “Duz” hekayəsinin yayınına başlayıb.
-
Mövlud Mövludun hekayəsi Türkiyə portallarında
Türkiyənin populyar “Detayhaberler.com”, “Dibace.net”, “Haber.232.com” portalları Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Ən yeni Azərbaycan ədəbiyyatı” layihəsi çərçivəsində həyatdan vaxtsız getmiş istedadlı yazıçı Mövlud Mövludun türk dilinə...
-
“Azərbaycan dilinin orfoqrafiya lüğəti”ndən çıxarılan sözlərin Təsnifatı” kitabı nəşr olundu
Dövlət Tərcümə Mərkəzi “Azərbaycan dilinin orfoqrafiya lüğəti” (Nəsimi adına Dilçilik İnstitutu; 2013-cü və 2021-ci il nəşrləri) kitabından çıxarılan orfoqrafik, qrammatik qüsurların, milli mentallığımıza kölgə salan əcaib mənalı söz...