Meksika büyükelçisi Çeviri Merkezinde
Meksikanın Azerbaycandaki büyükelçisi Rodrigo Labardini 8 eylül Azerbaycan Cümhuriyeti Bakanlar Kuruluna bağlı Tercüme Merkezini ziyaret etti. Merkezin başkanı Afak Mesut müsafiri ağırladı ve dünya edebiyatını Azerbaycan insanına tanıtmak için görülen işlerden konuştu: " Bir çok ülke edebiyatı tarafımızdan tercüme edildi. Bunlardan Latin Amerika edebiyatı olarak; Gabriel Garsia Markes, Vargas Lyosa, Hulio Kortasar, Borhes ve bu gibi yazarların eserlerinin çevirisini ve yayınını ilk kez Azerbaycanda merkezimiz gerçekleştirdi. Ayrıca Meksika edebiyatının örneklerinden; Ottavio Pasın eserleri merkezimizin "Hazar" dergisinde, Huan Rulfonun "Pedro Paramo" romanıysa kitap olarak yayınlandı.
Biz Azerbaycanda çalışan büyükelçiliklerle devamlı irtibat halideyiz. Onlarla edebiyat, kültür alanında işbirliği kurar, birlikte bir çok proje konusunda çalışırız. İspanyol dilinde yazılmış edebiyat örneklerinden; Arjentin büyükelçiliğinin siparişi üzere Adoif Bioy Kasaresin "Morelin keşfi" eserinin tercüme işleri devam edir. Columbia büyükelçiliği teklifiyle yedi Azebaycan, yedi Columbia şairinin şiirlerinden müteşekkil bir kitap hazırlıyoruz".
Büyükelçi Rodrigo Labardini teşekkür ederek söze başladı. Meksika ve Azerbaycan ilişkilerinden konuştu: "Siz çok önemli bir konuya deyindiniz, bu yüzden sizlere minnettarım. Gerçekten uluslararası dostluk ve kardeşlik ilişkilerinin güçlenmesi için edebiyat ve kültür alış-verişinde bulunmak kaçınılmazdır. Meksika büyükelçiliği Azerbaycanda üç ay önce çalışmağa başladı. Az bir zaman zarfında Azerbaycan ve Meksika ortaklığı yönünde bir çok işler gördü.
Ülkelerimizin tabiatı ve kültürü birbirine çok yakın. Ben kendim Azerbaycan dilini çok severim. Bu dili öğrenmeğe çaba harcıyorum. Hatta, sayın İlham Aliyevle görüştüğüm zaman konuşmama Azerbaycanca başladım. Beni sonuna kadar dinledi. O çok samimi insandır.
Merkezinizin yabançılar için açtığı Azerbaycanca kurslarına memnuniyetle katılacağım. Azerbaycan ebebiyatını Meksikada tanıtmak için sizlerle işbirliği yapmağa hazırım".
Görüş sonunda Merkez yayınlarından Huan Rulfonun "Pedro Paramo" kitabı büyükelçiğe hediye edildi.
Galeri
DİĞER MAKALELER
-
MEVLİD MEDLİD’İN ESERİ TÜRKİYE İNTERNET SİTESİNDE
Türkiye ünlü “Detayhaberler.com”, “Dibace.net”, “Haber.232.com” internet siteleri Devlet Tercüme Merkezi’nin “Çağdaş Azerbaycan Edebiyatı” projesi kapsamında genç yaşta dünyayı terk etmiş yetenekli yazar
-
“AZERBAYCAN DİLİ YAZIM KLAVUZU SÖZLÜĞÜ” NDEN ÇIKARILAN KELİMELERİN DÜZENLENMESİ” KİTABI YAYINLANDI
Azerbaycan Devlet Merkezi “Azerbaycan Dili Yazım Klavuzu (Nəsimi adına Dilçilik İnstitutu; 2013-cü və 2021-ci il nəşrləri) kitabından çıkarılan yazım, gramer hatalarının, söz geleneğimize uygun olmayan yapmacık sözlerin ve ses...
-
BÜYÜKELÇİ CARLOS ENRİQUE DE LA CONCEPSİON: “AZERBAYCAN-KÜBA EDEBİ İLİŞKİLERİNİN YENİ AŞAMASI BAŞLADI”
Küba Cumhuriyeti Azerbaycan Büyükelçisi sayın Carlos Enrique de la Concepsion 3 nisan Devlet Tercüme Merkezini ziyaret etti.